Mộng Lý/梦里 (thể hiện: Lâm Tâm Như) là bài hát cuối phim Hoàn Châu Cách Cách phần 2. Với giai điệu nhẹ nhàng, chậm rãi, ca khúc nhanh chóng thu hút được sự quan tâm của các bạn đang học tiếng Trung.
- Thể hiện: Lâm Tâm Như 林心如 Línxīnrú
- Tên tiếng Trung: 梦里
- Phiên âm: Mèng lǐ
- Nhạc phim: Hoàn Châu Cách Cách/还珠格格/Huán zhū gégé
- Phát hành năm: 1999
Lời bài hát Mộng Lý: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt
[Pinyin + Vietsub]
梦里听到你的低诉
Mèng lǐ tīng dào nǐ de dī su
Trong mơ nghe tiếng chàng thì thầm
要为我遮风霜雨露
yào wèi wǒ zhē fēngshuāng yǔlù
Muốn vì thiếp dãi gió dầm sương
梦里听到你的呼唤
Mèng lǐ tīng dào nǐ de hūhuàn
Trong mơ nghe tiếng chàng hô hoán
要为我筑爱的宫墙
yào wèi wǒ zhù ài de gōng qiáng
Muốn vì thiếp xây cung điện tình yêu
一句一句, 一声一声
Yījù yījù yīshēng yīshēng
Từng câu từng câu, từng lời từng lời
诉说着地老和天荒
sùshuō zhuódì lǎo hé tiān huāng
Nói tới khi địa lão thiên hoang
一丝一丝, 一缕一缕
Yīsī yīsī yī lǚ yī lǚ
Từng chút từng chút, từng tia từng tia
诉说着地久和天长
sùshuō zhuódì jiǔ hé tiāncháng
Nói tới khi địa cửu thiên trường
梦里看到你的眼光
Mèng lǐ kàn dào nǐ de yǎnguāng
Trong mơ nhìn thấy ánh mắt chàng
闪耀着无尽的期望
shǎnyào zhe wújìn de qīwàng
Lấp lánh những mong chờ bất tận
梦里看到你的泪光
Mèng lǐ kàn dào nǐ de lèi guāng
Trong mơ nhìn thấy nước mắt chàng
凝聚着无尽的痴狂
níngjù zhe wújìn de chīkuáng
Ngưng tụ những đam mê vô tận
一句一句, 一声一声
Yījù yījù yīshēng yīshēng
Từng câu từng câu, từng tiếng từng tiếng
诉说着地老和天荒
sùshuō zhuódì lǎo hé tiān huāng
Nói tới khi trời cổ đất hoang
一丝一丝, 一缕一缕
Yīsī yīsī yī lǚ yī lǚ
Từng chút từng chút, từng li từng li
诉说着地久和天长
sùshuō zhuódì jiǔ hé tiāncháng
Nói tới khi trời dài đất rộng
Điệp khúc bài hát Mộng Lý
哦天苍苍, 地茫茫
o, tiān cāngcāng dì mángmáng
Trời mênh mang, đất mênh mông
你是我永恒的阳光
nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Chàng là ánh sáng vĩnh hằng của thiếp
山无棱, 天地合
Shān wú léng, tiāndì hé
Núi không còn, thiên địa hợp
你是我永久的天堂
nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Chàng là thiên đường vĩnh cửu của thiếp
哦, 天苍苍, 地茫茫
tiān cāngcāng, dì mángmáng
Trời xanh ngắt, đất xa xăm
你是我永恒的阳光
nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Chàng là ánh dương vĩnh hằng của thiếp
山无棱, 天地合
shān wú léng, tiāndì hé
Núi không còn, đất trời hòa làm một
你是我永久的天堂
nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Chàng vĩnh viễn là thiên đường của thiếp
哦天苍苍, 地茫茫
o, tiān cāngcāng dì mángmáng
Trời mênh mang, đất mênh mông
你是我永恒的阳光
nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Chàng là ánh sáng vĩnh hằng của thiếp
山无棱, 天地合
Shān wú léng, tiāndì hé
Núi không còn, thiên địa hợp
你是我永久的天堂
nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Chàng là thiên đường vĩnh cửu của thiếp
哦, 天苍苍, 地茫茫
tiān cāngcāng, dì mángmáng
Trời thênh thang, đất mênh mông
你是我永恒的阳光
nǐ shì wǒ yǒnghéng de yángguāng
Chàng là ánh dương vĩnh hằng của thiếp
山无棱, 天地合
shān wú léng, tiāndì hé
Núi không còn, đất trời hòa làm một
你是我永久的天堂
nǐ shì wǒ yǒngjiǔ de tiāntáng
Chàng vĩnh viễn là thiên đường của thiếp
Chinese hy vọng bài hát Mộng Lý sẽ giúp các bạn thư giãn sau những giờ học căng thẳng. Xem thêm các bài hát Trung Quốc về tình bạn được yêu thích dưới đây:
Đừng quên xem tất cả các bài viết khác tại Bài hát Trung Quốc.