Học tiếng Trung qua bài hát
  • Trẻ em
  • về Mẹ
  • Tình yêu
  • Tình bạn
  • Trang chủ Học tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng Trung qua bài hát
No Result
View All Result
我前几世种下不断的是牵挂wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguàủa tren chỉ sư chủng xe pu toan tơ sư tren quaNhững vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt 小僧回头了嘛诵经声变沙哑xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎxẻo xâng huấy thấu lơ ma xung chinh sâng pen sa dảTiểu tang hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi 这寺下再无她菩提不渡她zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tāchưa xư xe chai ú tha p'ú thí pu tu thaNgôi chùa này vẫn không có cô ấy, bồ đề không độ cô ấy 几卷经文难留这满院的冥花jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huāchỉ choẻn chinh uấn nán liếu chưa mản doen tơ mính hoaThì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được cô ấy, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn 你离开这个家爱恨都无处洒nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎnỉ lí khai chưa cưa che ai hân tâu ú trủ xảNàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày 还能回头了嘛看你微笑脸颊hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiáhái nấng huấy thấu lơ ma khan nỉ uây xeo lẻn chéCòn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười 怎能脱下袈裟来还你一个家zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiāchẩn nấng thua xe che sa lái hái nỉ i cưa cheLàm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho em một ngôi nhà 为何渡我不渡她wèihé dù wǒ bù dù tāuây hứa tu ủa pu tu thaTại sao độ ta không độ nàng 这风儿还在刮乱了谁的年华zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuáchưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóaGió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai 他留起了长发收起了木鱼吧tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú batha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy paCô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi 菩提下再无她又度过几个夏pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xiàp'ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xeDưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa 眼睛还红嘛她已经不在啦yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài ladẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai laMắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi 晨钟再敲几下不渡世间繁花chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuātrấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoaTiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian 我也低头笑着再不见你长发wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fāủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng phaTa cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa 笑问佛祖啊渡千百万人家xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiāxeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn cheCười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người 为何渡我不渡她wèihé dù wǒ bù dù tāuây hứa tu ủa pu tu thaTại sao độ ta không độ nàng 这风儿还在刮乱了谁的年华zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuáchưa phâng ớ hái chai qua loan lơ suấy tơ nén hóaGió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai 他留起了长发收起了木鱼吧tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú batha liếu trỉ lơ tráng pha sâu trỉ lơ mu úy paCô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi 菩提下再无她又度过几个夏pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xiàp'ú thí xe chai ú tha dâu tu cua chỉ cưa xeDưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa 眼睛还红嘛她已经不在啦yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài ladẻn chinh hái húng ma tha ỉ chinh pu chai laMắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi 晨钟再敲几下不渡世间繁花chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuātrấn chung chai treo chỉ xe pu tu sư chen phán hoaTiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian 我也低头笑着再不见你长发wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fāủa dể ti thấu xeo chưa chai pu chen nỉ tráng phaTa cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa 笑问佛祖啊渡千百万人家xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiāxeo uân phú chủ a tu tren pải oan rấn cheCười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người 为何渡我不渡她wèihé dù wǒ bù dù tāuây hứa tu ủa pu tu thaTại sao độ ta không độ nàng 这菩提下再无他zhè pútí xià zài wú tāchưa p'ú thí xe chai ú thaDưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy 这凡众一啊你还能听到吗zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào machưa phán chung i a nỉ hái nấng thing tao maPhàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ 你曾渡了千百万人家nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiānỉ trấng tu lơ tren pải oan rấn cheNgài từng độ trăm ngàn người 可可是为什么kěkě shì wèishén·mekhửa khửa sư uây sấn mơNhưng, nhưng vì sao 渡我不渡她啊dù wǒ bù dù tā ātu ủa pu tu tha aĐộ ta lại không độ nàng 啦lalahả?

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

⭐ Nhấp vào Lyrics để nghe lại từng đoạn của bài ⭐
ADVERTISEMENT
Home Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Học tiếng Trung qua bài hát: Độ ta không độ nàng – [ PINYIN + VIETSUB ]

ADVERTISEMENT

Bài hát Độ ta không độ nàng 渡我不渡她 là một ca khúc Hoa ngữ khá hot trên Tiktok, Facebook thời gian gần đây. Ca khúc này mang một cái tên khá khó hiểu và đậm chất ngôn tình, thuộc thể loại nhạc Trẻ. Trích Phim Tân Bạch Nương Tử Truyền Kỳ, vào năm 2019 ca khúc đã trở thành một hiện tượng âm nhạc có nhiều lượt tìm kiếm nhất tại Việt Nam.

  • Thể hiện: Tô Đàm Đàm ~ Giai Bằng trình bày
  • Tên tiếng Việt:Độ ta không độ nàng
  • Tên tiếng Trung: 渡我不渡她
  • Phiên âm: Dù wǒ bùdù tā

Lời bài hát Độ Ta Không Độ Nàng Phiên âm-Chữ hán và lời Việt

[ PINYIN + VIETSUB ]

Lời 1 bài hát Độ Ta Không Độ Nàng:

我前几世种下不断的是牵挂
wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguà
Những vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt

小僧回头了嘛诵经声变沙哑
xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎ
Tiểu tang hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi

这寺下再无她菩提不渡她
zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tā
Ngôi chùa này vẫn không có cô ấy, bồ đề không độ cô ấy

几卷经文难留这满院的冥花
jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā
Thì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được cô ấy, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn

你离开这个家爱恨都无处洒
nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎ
Nàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày

还能回头了嘛看你微笑脸颊
hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiá
Còn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười

怎能脱下袈裟来还你一个家
zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiā
Làm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho em một ngôi nhà

为何渡我不渡她
wèihé dù wǒ bù dù tā
Tại sao độ ta không độ nàng

Lời 2 bài hát Độ Ta Không Độ Nàng:

这风儿还在刮乱了谁的年华
zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá
Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai

他留起了长发收起了木鱼吧
tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba
Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi

菩提下再无她又度过几个夏
pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià
Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa

眼睛还红嘛她已经不在啦
yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la
Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi

晨钟再敲几下不渡世间繁花
chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā
Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian

我也低头笑着再不见你长发
wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā
Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa

笑问佛祖啊渡千百万人家
xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā
Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người

为何渡我不渡她
wèihé dù wǒ bù dù tā
Tại sao độ ta không độ nàng

这风儿还在刮乱了谁的年华
zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá
Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai

他留起了长发收起了木鱼吧
tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba
Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi

菩提下再无她又度过几个夏
pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià
Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa

眼睛还红嘛她已经不在啦
yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la
Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi

晨钟再敲几下不渡世间繁花
chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā
Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian

我也低头笑着再不见你长发
wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā
Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa

笑问佛祖啊渡千百万人家
xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā
Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người

为何渡我不渡她
wèihé dù wǒ bù dù tā
Tại sao độ ta không độ nàng

这菩提下再无他
zhè pútí xià zài wú tā
Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy

这凡众一啊你还能听到吗
zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào ma
Phàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ

你曾渡了千百万人家
nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiā
Ngài từng độ trăm ngàn người

可可是为什么
kěkě shì wèishén·me
Nhưng, nhưng vì sao

渡我不渡她啊
dù wǒ bù dù tā ā
Độ ta lại không độ nàng

啦
la
hả?

Lời bài hát Độ ta không độ nàng là tiếng lòng oán thán của chàng trai, dù đã quy y cửa Phật nhưng vẫn thương xót cho người thương của mình chốn hồng trần đang phải chịu những dày dò của sự cô đơn, mong chờ anh trở về. Vậy nên vị hòa thượng đã gào thét hỏi Phật tổ “Vì sao lại độ ta mà không độ nàng?” Trên đây là lời bài hát Độ Ta Không Độ Nàng mà Trung tâm tiếng Trung Chinese muốn gửi đến các bạn .Để nghe và học hát các bài hát Trung Quốc vui lòng truy cập Học tiếng Trung qua bài hát .

→ Xem thêm các bài hát tình yêu tiếng Trung thịnh thành nhất:

  • Tỳ Bà Hành
  • Xứng Đôi
  • Ánh Trăng Nói Hộ Lòng Em

Cảm ơn các bạn đã ghé thăm website, chúc các bạn có những phút giây vui vẻ tại Chinese.

baihattiengtrung

baihattiengtrung

Related Posts

Anh Mới Chính Là Người Em Yêu: Phiên âm – Lời Việt Vương Tổ Hiền
Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Anh Mới Chính Là Người Em Yêu: Phiên âm – Lời Việt Vương Tổ Hiền

9 Tháng ba, 2023
0
Bài hát tiếng Hoa: Dáng Em 你的样子 • 李嘉欣/Lý Gia Hân
Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Bài hát tiếng Hoa: Dáng Em 你的样子 • 李嘉欣/Lý Gia Hân

9 Tháng ba, 2023
0
Bài hát tiếng Trung: Những Lời Dối Gian 暗里着迷 • 李嘉欣/Lý Gia Hân
Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Bài hát tiếng Trung: Những Lời Dối Gian 暗里着迷 • 李嘉欣/Lý Gia Hân

9 Tháng ba, 2023
0
Học tiếng Trung qua bài hát Giấy ngắn tình dài – Nhất Tu [Vietsub]
Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Học tiếng Trung qua bài hát Giấy ngắn tình dài – Nhất Tu [Vietsub]

17 Tháng mười hai, 2022
0
Load More

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Trung tâm tiếng Trung Chinese
  • Add: 47 Ngõ 168, Nguyễn Xiển, Thanh Xuân, Hà Nội
  • Tel: (024) 6668.1234
  • Hotline: 0989 543 912
  • Email: hanoi@chinese.edu.vn
  • FB:fb.com/chinese.edu.vn
Trung tâm tiếng Trung Chinese Tp HCM
  • Add: Số 40/11, Lê Thị Hồng, P.17, Q.Gò Vấp, Tp HCM
  • Tel: (028) 3894.3896
  • Hotline: 0936.2345.04
  • Email: hcm@chinese.edu.vn
  • FB: Học tiếng Hoa tại Tp HCM
Trung tâm tiếng Trung Chinese Hạ Long
  • Ad: 24 Trống Mái, Yết Kiêu, Hạ Long, Quảng Ninh
  • Tel: (0203) 3812.122
  • Hotline: 0348 528 328
  • Email: halong@chinese.edu.vn
  • Fb: chinesehalong

©2012 – 2025 Trung tâm tiếng Trung Chinese . All Rights Reserved..

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

- Select Visibility -

    No Result
    View All Result
    • Trẻ em
    • về Mẹ
    • Tình yêu
    • Tình bạn
    • Trang chủ Học tiếng Trung

    ©2012 - 2025 Trung tâm tiếng Trung Chinese . All Rights Reserved..