👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
qián shì zhǒng xià duàn de shì qiān guà
Những vướng bận gieo từ vài kiếp trước vẫn mãi không dứt
xiǎo sēng huí tóu le ma sòng jīng shēng biàn shā
Tiểu tăng đã quay đầu rồi sao, tiếng tụng kinh cũng hóa khàn
zhè xià zài
Dưới mái chùa này chẳng còn nàng, bồ đề cũng chẳng độ nàng
juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā
Vài cuốn kinh thư khó giữ nổi sân đầy hoa bỉ ngạn
kāi zhè ge jiā ài hèn dōu chù
Nàng rời khỏi ngôi nhà này, yêu hận chẳng còn nơi giãi bày
hái néng huí tóu le ma kàn wēi xiào liǎn jiá
Còn có thể quay đầu lại chăng, để nhìn má nàng mỉm cười
zěn néng tuō xià jiā shā lái huán jiā
Làm sao cởi được áo cà sa để trả nàng một mái nhà
wèi
Vì sao độ ta mà không độ nàng
♪♪♪
hái shì nán gǎi xīn jué
Anh vẫn khó lòng thay đổi quyết tâm trong tim
jiàn dào bié
Ngay một lời từ biệt cũng chẳng thấy
xiàn zài wài shén me jié zài chéng shuāng dié
Giờ ngoài cổng chùa là mùa gì rồi, không còn bướm nào bay thành đôi
zǎo guī
Anh sớm đã quy y cửa Phật
duàn le chén shì zhí zhuó
Cắt đứt mọi chấp niệm trần thế
zhǒng mǎn míng huā xiàn nán gǎi jiā tuó
Em trồng khắp chùa hoa bỉ ngạn dâng lên Phật cũng khó lay chuyển Phật gia Phổ Đà
dǒng shén me chén yuán
Anh không hiểu nhân duyên trần thế
zhǐ zhī yǒu hěn tián
Chỉ biết có em là ngọt ngào
zài zhè zhuāng yuán
Em đã không còn ở chốn này
dǒng le yǎn lèi hěn xián
Anh hiểu rồi, nước mắt rất mặn
chén zhōng zài zhāo
Chuông sớm chiều không còn nữa
líng hún zěn me chāo
Linh hồn biết siêu độ thế nào
wàng chén shì suǒ zǒu de
Quên đi con đường trần thế đã qua
hàn méi néng zhào
Tiếc nuối vì không thể chăm sóc
zài shǒu qīng guī
Không còn giữ gìn thanh quy giới luật
zài míng huā fēn fēi
Không còn hoa minh bay rợp
cái huì le xiāng chéng duī jīng zài zhuī
Giờ mới thấu nỗi tương tư chồng chất đã không thể đuổi theo nữa
zài pàn biān sài
Em chết nơi bờ hồ biên ải
zěn néng qíng ài
Sao anh có thể vô tình vô ái
lái shì zài wèi sēng
Kiếp sau không làm tăng nữa
hóng gài tou zhǐ wèi dài
Khăn voan đỏ chỉ đội cho em
zhè gài tou zhǐ wèi dài
Chiếc khăn này chỉ dành cho em
zhǐ wèi dài
Chỉ vì em mà đội
zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de nián huá
Cơn gió vẫn thổi, làm rối loạn tuổi xuân của ai
liú le cháng shōu le ba
Người ấy để lại tóc dài, cất tiếng mõ đi rồi
xià zài yòu guò xià
Dưới bồ đề chẳng còn nàng, lại trôi qua mấy mùa hạ
yǎn jing hái hóng ma jing zài la
Mắt còn đỏ sao, nàng đã chẳng còn ở đây
chén zhōng zài qiāo xià shì jiān fán huā
Chuông sớm gõ thêm mấy tiếng, vẫn chẳng độ phồn hoa thế gian
tóu xiào zhe zài jiàn cháng
Ta cúi đầu cười khẽ, từ nay chẳng còn thấy mái tóc nàng
xiào wèn a qiān bǎi wàn rén jiā
Cười hỏi Phật Tổ, ngài độ trăm ngàn người
wèi
Vì sao độ ta mà không độ nàng
zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de nián huá
Cơn gió vẫn thổi, làm rối loạn tuổi xuân của ai
liú le cháng shōu le ba
Người ấy để tóc dài, cất mõ đi rồi
xià zài yòu guò xià
Dưới bồ đề chẳng còn nàng, thêm mấy mùa hạ trôi qua
yǎn jing hái hóng ma jing zài la
Mắt còn đỏ sao, nàng đã chẳng còn nữa
chén zhōng zài qiāo xià shì jiān fán huā
Chuông sớm gõ thêm, vẫn chẳng độ phồn hoa nhân gian
tóu xiào zhe zài jiàn cháng
Ta cúi đầu mỉm cười, không còn thấy tóc nàng
xiào wèn a qiān bǎi wàn rén jiā
Cười hỏi Phật Tổ, ngài độ trăm vạn người
wèi
Vì sao độ ta mà không độ nàng
zhè xià zài
Dưới cây bồ đề này, nàng cũng chẳng còn
zhè fán zhòng a hái néng tīng dào ma
Giữa cõi phàm này, ngài còn nghe thấy chăng
céng le qiān bǎi wàn rén jiā
Ngài từng độ trăm ngàn người
shì wèi shén me
Nhưng… nhưng vì sao
a
Độ ta mà không độ nàng
la

Học tiếng Trung qua bài hát: Độ ta không độ nàng – [ PINYIN + VIETSUB ]

Bài hát Độ ta không độ nàng 渡我不渡她 là một ca khúc Hoa ngữ khá hot trên Tiktok, Facebook thời gian gần đây. Ca khúc này mang một cái tên khá khó hiểu và đậm chất ngôn tình, thuộc thể loại nhạc Trẻ. Trích Phim Tân Bạch Nương Tử Truyền Kỳ, vào năm 2019 ca khúc đã trở thành một hiện tượng âm nhạc có nhiều lượt tìm kiếm nhất tại Việt Nam.

  • Thể hiện: Tô Đàm Đàm ~ Giai Bằng trình bày
  • Tên tiếng Việt:Độ ta không độ nàng
  • Tên tiếng Trung: 渡我不渡她
  • Phiên âm: Dù wǒ bùdù tā

Lời bài hát Độ Ta Không Độ Nàng Phiên âm-Chữ hán và lời Việt

[ PINYIN + VIETSUB ]

Lời 1 bài hát Độ Ta Không Độ Nàng:

🔊 我前几世种下不断的是牵挂

  • wǒ qiān jǐ shì zhǒng xià bùduàn de shì qiānguà
  • Những vướng bận tư vài kiếp trước vẫn mãi không dứt

🔊 小僧回头了嘛诵经声变沙哑

  • xiǎo sēng huítóu le ma sòng jīng shēng biàn shāyǎ
  • Tiểu tang hoàn tục rồi sao, tiếng tụng kinh ngày một nhỏ đi

🔊 这寺下再无她菩提不渡她

  • zhè sì xià zài wú tā pútí bù dù tā
  • Ngôi chùa này vẫn không có cô ấy, bồ đề không độ cô ấy

🔊 几卷经文难留这满院的冥花

  • jǐ juǎn jīng wén nán liú zhè mǎn yuàn de míng huā
  • Thì vài cuốn kinh thư khó mà giữ được cô ấy, cả một sân đầy hoa bỉ ngạn

🔊 你离开这个家爱恨都无处洒

  • nǐ líkāi zhè·ge jiā ài hèn dōu wú chǔ sǎ
  • Nàng rời khỏi ngôi nhà này khiến mọi yêu hận đều không có nơi giãi bày

🔊 还能回头了嘛看你微笑脸颊

  • hái néng huítóu le ma kàn nǐ wēixiào liǎnjiá
  • Còn có thể quay đầu lại sao, để nhìn nàng mỉm cười

🔊 怎能脱下袈裟来还你一个家

  • zěn néng tuō xià jiāshā lái hái nǐ yī gè jiā
  • Làm sao để cởi xuống áo cà sa để trả lại cho em một ngôi nhà

🔊 为何渡我不渡她

  • wèihé dù wǒ bù dù tā
  • Tại sao độ ta không độ nàng

Lời 2 bài hát Độ Ta Không Độ Nàng:

🔊 这风儿还在刮乱了谁的年华

  • zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá
  • Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai

🔊 他留起了长发收起了木鱼吧

  • tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba
  • Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi

🔊 菩提下再无她又度过几个夏

  • pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià
  • Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa

🔊 眼睛还红嘛她已经不在啦

  • yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la
  • Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi

🔊 晨钟再敲几下不渡世间繁花

  • chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā
  • Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian

🔊 我也低头笑着再不见你长发

  • wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā
  • Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa

🔊 笑问佛祖啊渡千百万人家

  • xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā
  • Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người

🔊 为何渡我不渡她

  • wèihé dù wǒ bù dù tā
  • Tại sao độ ta không độ nàng

🔊 这风儿还在刮乱了谁的年华

  • zhè fēng ér hái zài guā luàn le shuí de niánhuá
  • Gió vẫn đang thổi, làm đảo lộn tuổi tác của ai

🔊 他留起了长发收起了木鱼吧

  • tā liú qǐ le cháng fā shōu qǐ le mùyú ba
  • Cô ấy nuôi lại tóc dài, cất mõ đi

🔊 菩提下再无她又度过几个夏

  • pútí xià zài wú tā yòu dùguò jǐgè xià
  • Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy, qua thêm vài mùa hè nữa

🔊 眼睛还红嘛她已经不在啦

  • yǎn·jing hái hóng ma tā yǐ·jing bùzài la
  • Mắt vẫn còn đỏ sao, cô ấy đã không còn ở đây nữa rồi

🔊 晨钟再敲几下不渡世间繁花

  • chén zhōng zài qiāo jǐ xià bù dù shìjiān fánhuā
  • Tiếp tục gõ chuông sớm không độ qua những phồn hoa trên thế gian

🔊 我也低头笑着再不见你长发

  • wǒ yě dītóu xiào zhe zài·bu jiàn nǐ cháng fā
  • Ta cũng cúi đầu cười, sẽ không còn được nhìn thấy mái tóc nàng nữa

🔊 笑问佛祖啊渡千百万人家

  • xiào wèn fózǔ ā dù qiān bǎiwàn rénjiā
  • Cười hỏi Phật tổ, độ qua trăm ngàn người

🔊 为何渡我不渡她

  • wèihé dù wǒ bù dù tā
  • Tại sao độ ta không độ nàng

🔊 这菩提下再无他

  • zhè pútí xià zài wú tā
  • Dưới cây bồ đề sẽ không còn cô ấy

🔊 这凡众一啊你还能听到吗

  • zhè fán zhòng yī ā nǐ hái néng tīng dào ma
  • Phàn Chúng Nhất, ngài vẫn nghe thấy chứ

🔊 你曾渡了千百万人家

  • nǐ céng dù le qiān bǎiwàn rénjiā
  • Ngài từng độ trăm ngàn người

🔊 可可是为什么

  • kěkě shì wèishén·me
  • Nhưng, nhưng vì sao

🔊 渡我不渡她啊

  • dù wǒ bù dù tā ā
  • Độ ta lại không độ nàng

🔊 啦

  • la
  • hả?

Lời bài hát Độ ta không độ nàng là tiếng lòng oán thán của chàng trai, dù đã quy y cửa Phật nhưng vẫn thương xót cho người thương của mình chốn hồng trần đang phải chịu những dày dò của sự cô đơn, mong chờ anh trở về. Vậy nên vị hòa thượng đã gào thét hỏi Phật tổ “Vì sao lại độ ta mà không độ nàng?” Trên đây là lời bài hát Độ Ta Không Độ Nàng mà Trung tâm tiếng Trung Chinese muốn gửi đến các bạn .Để nghe và học hát các bài hát Trung Quốc vui lòng truy cập Học tiếng Trung qua bài hát .

→ Xem thêm các bài hát tình yêu tiếng Trung thịnh thành nhất:

Cảm ơn các bạn đã ghé thăm website, chúc các bạn có những phút giây vui vẻ tại Chinese.

Lên đầu trang