“Xuân tháng ba” là bài hát nhẹ nhàng, thuộc thể loại cổ phong, do Tư Nam/司南 thể hiện. Ca khúc khiến người nghe liên tưởng ra được tiết khí mùa xuân tháng 3 trong xanh, nhẹ nhàng, trăm hoa đua nở, khi đó nhà nhà người người cùng nhau đi hội đạp thanh.
- Thể hiện: 司南/Sīnán/Tư Nam
- Tên bài hát tiếng Trung: 春三月
- Phiên âm: Chūn sān yuè
- Phát hành năm: 2020
Lời bài hát Xuân Tháng Ba: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt
Pinyin + Vietsub
🔊 阳春三月初满枝迎春新花栖木
Yángchūn sān yuèchū mǎn zhī yíngchūn xīn huā qī mù
Ngày xuân tháng ba, hoa nở rộ đón xuân, chim đậu trên nhành cây
🔊 天留片片白云风上住
tiān liú piàn piàn báiyún fēng shàng zhù
Gió thổi từng đám mây trắng bồng bềnh trên bầu trời
🔊 孩童推门去又放纸鸢笑声满路
háitóng tuī mén qù yòu fàng zhǐyuān xiào shēng mǎn lù
Trẻ con đẩy cửa đi thả diều, tiếng cười rộn rã trên đường
🔊 手中长线没入天尽处
shǒuzhōng chángxiàn méirù tiān jǐn chù
Dây diều trong tay xuyên đến tận cùng bầu trời
🔊 谁人悄约时恰得一片桃华满目
shéi rén qiāo yuē shí qià dé yīpiàn táo huá mǎnmù
Ai khẽ ước được một phiến hoa đào trước mắt
🔊 手边流云与落英相逐
shǒubiān liú yún yǔ luòyīng xiāng zhú
Muốn giữ lại mây trời lẫn hoa rơi ở trong tay
🔊 河水桥下淌风倚柳青岸上住
héshuǐ qiáo xià tǎng fēng yǐ liǔ qīng ànshàng zhù
Nước chảy dưới cầu, trên bờ gió lay nhành liễu
🔊 鸟儿绕纸鸢 声声诉
niǎo er rào zhǐyuān shēng shēng sù
Chim lượn quanh diều giấy hót véo von
🔊 三月来百草开盈香满袖万物苏
sān yuè lái bǎicǎo kāi yíng xiāng mǎn xiù wànwù sū
Tháng ba đến trăm hoa đua nở, hương hoa thơm, ngát điểm tô vạn vật
🔊 虫鸣和着欢笑心事舒
chóng míng hézhe huānxiào xīnshì shū
Tiếng côn trùng kêu vang cùng tiếng cười đùa thư thả
🔊 三月来暖阳复 相携去 踏青处
sān yuè lái nuǎn yáng fù xiāng xié qù tàqīng chù
Tháng ba đến nắng ấm lên, cùng nhau đi hội đạp thanh
🔊 陌上花开满路 香入土
mò shàng huā kāi mǎn lù xiāng rùtǔ
Hoa nở rộ trên đường cùng thắp nén hương
🔊 三月来有归人 马踏浅草声催促
sān yuè lái yǒu guī rénmǎ tà qiǎncǎo shēng cuīcù
Tháng ba đến có người cưỡi ngựa về tiếng đạp thúc giục
🔊 春有期归有日 今归途
chūn yǒuqī guī yǒu rì jīn guītú
Mùa xuân có quay lại, hôm nay cũng có ngày về
🔊 三月来生情愫 春刚复 情入骨
sān yuè láishēng qíngsù chūn gāng fù qíng rùgǔ
Tháng ba đến nảy sinh tình cảm, xuân vừa đến tình đã khắc tận xương
🔊 借缕东风互诉 相爱慕
jiè lǚ dōngfēng hù sù xiāng àimù
Mượn làn gió đông thổ lộ tâm tình với nhau
🔊 谁人悄约时恰得一片桃华满目
shéi rén qiāo yuē shí qià dé yīpiàn táo huá mǎnmù
Ai khẽ ước được một phiến hoa đào trước mắt
🔊 手边流云与落英相逐
shǒubiān liú yún yǔ luòyīng xiāng zhú
Muốn giữ lại mây trôi lẫn hoa rơi ở trong tay
🔊 河水桥下淌风倚柳青岸上住
héshuǐ qiáo xià tǎng fēng yǐ liǔ qīng ànshàng zhù
Nước chảy dưới cầu, trên bờ gió lay nhành liễu
🔊 鸟儿绕纸鸢 声声诉
niǎo er rào zhǐyuān shēng shēng sù
Chim lượn quanh diều giấy hót véo von
🔊 三月来百草开盈香满袖万物苏
sān yuè lái bǎicǎo kāi yíng xiāng mǎn xiù wànwù sū
Tháng ba đến trăm hoa đua nở, hương hoa thơm ngát điểm to vạn vật
🔊 虫鸣和着欢笑 心事舒
chóng míng hézhe huānxiào xīnshì shū
Tiếng côn trùng kêu vang cùng tiếng cười đùa thư thả
🔊 三月来暖阳复 相携去 踏青处
sān yuè lái nuǎn yáng fù xiāng xié qù tàqīng chù
Tháng ba đến nắng ấm lên, cùng nhau đi hội đạp thanh
🔊 陌上花开满路 香入土
mò shàng huā kāi mǎn lù xiāng rùtǔ
Hoa nở rộ trên đường, cùng thắp nén hương
🔊 三月来有归人 马踏浅草声催促
sān yuè lái yǒu guī rénmǎ tà qiǎncǎo shēng cuīcù
Tháng ba đến có người cưỡi ngựa về tiếng đạp thúc giục
🔊 春有期归有日 今归途
chūn yǒuqī guī yǒu rì jīn guītú
Mùa xuân có quay lại, hôm nay cũng có ngày về
🔊 三月来生情愫 春刚复 情入骨
sān yuè láishēng qíngsù chūn gāng fù qíng rùgǔ
Tháng ba đến nảy sinh tình cảm, xuân vừa đến tình đã khắc tận xương
🔊 借缕东风互诉 相爱慕
jiè lǚ dōngfēng hù sù xiāng àimù
Mượn làn gió đông thổ lộ tâm tình với nhau
🔊 阳春三月初 正是人间好花簇簇
yángchūn sān yuèchū zhèng shì rénjiān hǎo huā cù cù
Ngày xuân tháng ba đến, hoa thơm cỏ đẹp nở rộ khắp chốn nhân gian
🔊 人逢此景欢喜由心处
rén féng cǐ jǐng huānxǐ yóu xīn chù
Người ngắm cảnh này vui tận trong tâm
🔊 阳春三月来 自有生命破尘土
yángchūn sān yuè láizì yǒu shēngmìng pò chéntǔ
Ngày xuân tháng ba đến, có sức sống vươn lên từ bụi đất
🔊 送来希望事 好运出
sòng lái xīwàng shì hǎo yùn chū
Mang đến hi vọng và vận may
Ca khúc “Xuân Tháng Ba” (春三月) mang đến niềm tin, hy vọng vào một mùa xuân mới. Bài hát tiếng Trung khác về Tết, mùa xuân:
![Học tiếng Trung qua bài hát: Cung hỷ Cung hỷ - Gong xi gong xi [Pinyin + Vietsub] 1 Học tiếng Trung qua bài hát: Cung hỷ Cung hỷ – Gong xi gong xi [Pinyin + Vietsub]](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/hoc-tieng-trung-qua-bai-hat-cung-hy-cung-hy-gong-xi-gong-xi-pinyin-vietsub-768x432.jpg)






