Bài hát Vẫn mãi yêu em/ 依然爱你/Yīrán ài nǐ (thể hiện: Vương Lực Hoành) là bài hát tiếng Trung nổi tiếng đã giành được giải thưởng Giai điệu vàng tại Hồng Kông và Đài Loan trên bảng xếp hạng nhạc Pop gốc của Sprite Trung Quốc.
Ca khúc nằm trong Album: 草莓爱情 và được phát hành năm 2012.
- Tên tiếng Việt: Vẫn mãi yêu em
- Chữ Hán: 依然爱你
- Phiên âm: Yīrán ài nǐ
- Thể hiện: Vương Lực Hoành/ 王力宏/ Wánglìhóng
- Album: 草莓爱情/ Cǎoméi àiqíng
- Phát hành năm: 2012
Lời bài hát Vẫn mãi yêu em: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt
[ PINYIN + VIETSUB ]
一闪一闪亮晶晶 留下岁月的痕迹
yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng liú xià suì yuè de hén jì
Lấp lánh lấp lánh sáng lấp lánh, để lại đằng sau dấu tích của thời gian
我的世界的重心 依然还是你
wǒ de shì jiè de zhòng xīn yī rán hái shì nǐ
Trọng tâm trong thế giới của anh, vẫn chỉ luôn là em
一年一年又一年 飞逝尽在一转眼
yī nián yī nián yòu yī nián fēi shì jìn zài yī zhuǎn yǎn
Một năm, một năm rồi lại một năm, trôi vụt qua chỉ trong nháy mắt
唯一永远不改变 是不停的改变
wéi yī yǒng yuǎn bú gǎi biàn shì bú tíng de gǎi biàn
Thứ duy nhất mãi mãi không thay đổi, chính là không ngừng đổi thay
我不像从前的自己 你也有点不像你
wǒ bú xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bú xiàng nǐ
Anh không giống anh của trước kia nữa, em cũng có chút gì không giống em ngày trước
但在我眼中你的笑 依然的美丽,
dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
Nhưng trong mắt anh thì nụ cười của em vẫn luôn xinh đẹp như ngày nào
这次只能往前走 一个方向顺时钟
zhè cì zhī néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
Lần này anh chỉ có thể tiến về phía trước, đi theo phương hướng mà thời gian chỉ dẫn
不知道还要多久 所以要让你懂
bú zhī dào hái yào duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
Anh không biết mình còn bao lâu nữa, cho nên anh muốn để em hiểu rắng
我依然爱你 就是唯一的退路
wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
Anh vẫn luôn yêu em, luôn yêu em, đó là lối về duy nhất của anh
我依然珍惜 时时刻刻的幸福
wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
Anh vẫn luôn trân trọng, từng phút của niềm hạnh phúc
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, mỗi cử chỉ, mỗi biểu hiện trên gương mặt của em
到最后一定会依然爱你
dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
Đến cuối cùng, anh nhất định vẫn sẽ luôn yêu em
我不像从前的自己 你也有点不像你
wǒ bú xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bú xiàng nǐ
Anh không giống anh của trước kia nữa, em cũng có chút gì không giống em ngày trước
但在我眼中你的笑 依然的美丽,
dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
Nhưng trong mắt anh thì nụ cười của em vẫn luôn xinh đẹp như ngày nào
这次只能往前走 一个方向顺时钟
zhè cì zhī néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
Lần này anh chỉ có thể tiến về phía trước, đi theo phương hướng mà thời gian chỉ dẫn
不知道还要多久 所以要让你懂
bú zhī dào hái yào duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
Anh không biết mình còn bao lâu nữa, cho nên anh muốn để em hiểu rắng
我依然爱你 就是唯一的退路
wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
Anh vẫn luôn trân trọng, từng phút của niềm hạnh phúc
我依然珍惜 时时刻刻的幸福
wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
Anh vẫn luôn trân trọng, từng phút của niềm hạnh phúc
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, mỗi cử chỉ, mỗi biểu hiện trên gương mặt của em
到最后一定会依然爱你
dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
Đến cuối cùng, anh nhất định vẫn sẽ luôn yêu em
我依然爱你 或许是命中注定
wǒ yī rán ài nǐ huò xǔ shì mìng zhōng zhù dìng
Anh vẫn luôn yêu em, đó có lẽ là do định mệnh
多年之后 任何人都无法代替
duō nián zhī hòu rèn hé rén dōu wú fǎ dài tì
Dù nhiều năm sau, cũng không ai có thể thay thế được em
那些时光 是我这一辈子 最美好的
nà xiē shí guāng shì wǒ zhè yī bèi zǐ zuì měi hǎo de
Những khoảnh khắc đó là những lúc tốt đẹp nhất trong đời anh
那些回忆 依然无法忘记
nà xiē huí yì yī rán wú fǎ wàng jì
Những hồi ức đó, anh vẫn không thể nào quên được
我依然爱你 就是唯一的退路
wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
Anh vẫn luôn yêu em, đó chính là lối về duy nhất của anh
我依然珍惜 时时刻刻的幸福
wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
Anh vẫn luôn trân trọng
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
Mỗi hơi thở, mỗi cử chỉ, mỗi biểu hiện trên gương mặt em
到最后一定会依然爱你
dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
Đến cuối cùng, anh nhất định vẫn sẽ luôn yêu em
到永远一定会依然爱你
dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ
Đến mãi mãi, anh nhất định luôn luôn yêu em
Ca khúc Vẫn mãi yêu em 依然爱你 được coi như một bản tình ca đẹp, từng câu từng chữ giống như tâm tư tình cảm của chàng trai dành cho người con gái mình yêu.
Chinese hy vọng rằng “bản tình ca” này sẽ giúp bạn học tiếng Trung một cách nhẹ nhàng, sâu lắng nhất.
→ Dưới đây là những ca khúc tiếng Trung về tình yêu hay nhất :
Đừng quên theo dõi Chinese nghe và học hát các bài hát tiếng Trung nổi tiếng khác nhé !