👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
nián nián hán xīn jīng dōng
Trăm năm cực khổ thỉnh kinh qua bao mùa đông hạ
wàn fēng shuāng xuě chù chù jiā
Vạn dặm gió mưa sương tuyết, xứ xứ là nhà
lái le zhēn jīng huí fǎn huá xià
Chân kinh đã lấy được, ta trở về Trung Hoa
bìn tiān bái jiǎn sǔn sháo huá
Mái tóc đã điểm bạc, tuổi thanh xuân đã trôi qua
zhàn shèng le shí nán xīn lǎo
Vượt qua 81 kiếp nạn, lòng vẫn vững vàng
yíng le shì dài chuán sòng shì chóu
Mang tiếng thơm truyền mãi muôn đời
rén shēng zǒng yǒu xiàn gōng zǒng
Một đời người hữu hạn nhưng sự nghiệp còn truyền mãi
gōng zǒng
Sự nghiệp truyền mãi muôn đời
xiū kuā shuō yāo guǐ guài quán
Chiến thắng mọi yêu ma quỷ quái
xiǎn shān è shuǐ dōu píng
Vượt qua bao nhiêu núi hiểm sông dữ
yòu tiáo zhēng chéng zhèng bǎi zài jiǎo xià
Vẫn một con đường ngay dưới chân tiến tới
rén jué jué
Tự thân vượt qua vạn dặm, tự thân ngộ điều chân lý
yào zhè zhēn miào tiān xià
Mang diệu đế trở về truyền bá khắp thiên hạ
yào ràng jiǔ zhōu chù chù jǐn xiá
Như ánh dương chiếu khắp cửu châu tứ xứ
rén shēng zǒng yǒu xiàn gōng zǒng
Một đời người hữu hạn nhưng sự nghiệp còn truyền mãi
gōng zǒng
Sự nghiệp truyền mãi muôn đời

Học tiếng Trung qua bài hát: Thủ kình quy lai – 取经归来

“Thủ kình quy lai/取经归来” do Tưởng Đại Vi thể hiện, xuất hiện trong tập 25 “Ba thăng cực lạc thiên” của bộ phim Tây Du Ký 1986, sau khi thầy trò Đường Tăng từ Tây Thiên Ấn Độ lấy được kinh trở về Đông Thổ Đại Đường.

  • Thể hiện: 蒋大为/Jiǎngdàwéi/Tưởng Đại Vy
  • Tên bài hát tiếng Trung: 取经归来
  • Phiên âm: Qǔjīng guīlái

Lời bài hát Thủ kình quy lai: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

Pinyin + Vietsub

🔊 一年年含辛茹苦经冬

  • yī niánnián hánxīnrúkǔ jīng dōng
  • Trăm năm cực khổ thỉnh kinh qua bao mùa đông hạ

🔊 几万里风霜雨雪处处家

  • jǐ wànlǐ fēngshuāng yǔ xuě chùchù jiā
  • Vạn dặm gió mưa sương tuyết, xứ xứ là nhà

🔊 取来了真经,回返我华夏

  • qǔ lái le zhēn jīng , huífǎn wǒ Huáxià
  • Chân kinh đã lấy được, ta trở về Trung Hoa

🔊 鬓添白发,减损韶华

  • bìn tiān báifà , jiǎnsǔn sháohuá
  • Mái tóc đã điểm bạc, tuổi thanh xuân đã trôi qua

🔊 战胜了八十一难心不老

  • zhànshèng le bā Shí-Yī nán xīn bù lǎo
  • Vượt qua 81 kiếp nạn, lòng vẫn vững vàng

🔊 赢得了世代传颂是酬答

  • yíngdé le shìdài chuánsòng shì chóudá
  • Mang tiếng thơm truyền mãi muôn đời

🔊 人生总有限,功业总无涯

  • rénshēng zǒng yǒuxiàn , gōngyè zǒng wú yá
  • Một đời người hữu hạn nhưng sự nghiệp còn truyền mãi

🔊 功业总无涯

  • gōngyè zǒng wú yá
  • Sự nghiệp truyền mãi muôn đời

🔊 休夸说妖魔鬼怪全打怕

  • xiū kuā shuō yāomóguǐguài quán dǎ pà
  • Chiến thắng mọi yêu ma quỷ quái

🔊 莫提起险山恶水都平踏

  • mò tíqǐ xiǎn shān ě shuǐ dōu píng tà
  • Vượt qua bao nhiêu núi hiểm sơn ác quỷ

🔊 又一条征程,正摆在脚下

  • yòu yī tiáo zhēngchéng , zhèng bǎi zài jiǎoxià
  • Vẫn một con đường ngay dưới chân tiến tới

🔊 自度度人,自觉觉他

  • zì dù dù rén , zìjué jiào tā
  • Tự thân vượt qua vạn dặm, tự thân ngộ điều chân lý

🔊 要把这真理妙谛播天下

  • yào bǎ zhè zhēnlǐ miào dì bō tiānxià
  • Mang diệu đế trở về truyền bá khắp thiên hạ

🔊 要让我九州处处披锦霞

  • yào ràng wǒ jiǔzhōu chùchù pī jǐn xiá
  • Như ánh dương chiếu khắp cửu châu tứ xứ

🔊 人生总有限,功业总无涯

  • rénshēng zǒng yǒuxiàn , gōngyè zǒng wú yá
  • Một đời người hữu hạn nhưng sự nghiệp còn truyền mãi

🔊 功业总无涯

  • gōngyè zǒng wú yá
  • Sự nghiệp truyền mãi muôn đời

“Thủ kình quy lai/取经归来” là ca khúc kết thúc hành trình đi lấy kinh của thầy trò Đường Tăng, đánh dấu cột mốc vượt qua bể khổ với 81 kiếp nạn. Các bạn cũng có thể học tiếng Trung qua các bài hát nhạc phim Trung Quốc khác tại đây.

Lên đầu trang