“Tâm Trung Hữu Lộ Thị Thản Đồ/心中有路是坦途” (thể hiện: Trì Trọng Thuỵ) là bài hát nhạc phim Tây Du Ký phần 2 (năm 2000). Ca khúc xuất hiện trong tập 9 “Cầu mưa ở huyện Phụng Tiên”.
- Thể hiện: 迟重瑞/Chí zhòng ruì/Trì Trọng Thủy
- Tên bài hát tiếng Trung: 心中有路是坦途
- Phiên âm: Xīnzhōng yǒu lù shì tǎntú
Lời bài hát Tâm Trung Hữu Lộ Thị Thản Đồ: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt
Pinyin + Vietsub
望也望不断的万重山
Wàng yě wàng bùduàn de wàn chóngshān
Mãi ngóng trông những ngọn núi cao sừng sững
走不尽的取经路
zǒu bù jìn de qǔjīng lù
Bôn tấu bất tận khắp đường thỉnh kinh
日夜为伴 天地为庐
rìyè wèi bàn tiāndì wèi lú
Ngày đêm là bạn, đất trời là nhà
花开花落春秋几度
huā kāihuā luò chūnqiū jǐ dù
Hoa khai hoa tàn đã mấy độ xuân thu
留不住光阴似流水
liú bù zhù guāngyīn sì liúshuǐ
Thời gian trôi nhanh tựa dòng nước
听不见晨钟暮鼓
tīng bùjiàn chénzhōngmùgǔ
Chỉ nghe tiếng đàn lặng lẽ
餐风露宿含辛茹苦
cān fēng lùsù hánxīnrúkǔ
Trèo núi đội mưa, trái bao nhọc nhằn cay đắng
风风雨雨
fēng fēngyǔ yù
Xuyên gió dầm sương
穿云踏雾
chuān yún tà wù
Tiến lên phía trước
任你西行路多艰险
rèn nǐ xīxíng lù duō jiānxiǎn
Đường đến Tây Thiên muôn vàn trắc trở, hiểm nguy rình rập
啊……心中有路是坦途
a……xīnzhōng yǒu lù shì tǎntú
Con đường trong tim luôn thanh thản
餐风露宿含辛茹苦
cān fēng lùsù hánxīnrúkǔ
Trèo núi đội mưa, trái bao nhọc nhằn cay đắng
风风雨雨
fēng fēngyǔ yù
Xuyên gió dầm sương
穿云踏雾
chuān yún tà wù
Tiến lên phía trước
任你西行路多艰险
rèn nǐ xīxíng lù duō jiānxiǎn
Đường đến Tây Thiên muôn vàn trắc trở, hiểm nguy rình rập
啊……心中有路是坦途
a……xīnzhōng yǒu lù shì tǎntú
Con đường trong tim luôn thanh thản
Chinese hy vọng qua bài viết trên, các bạn hiểu hơn về bài hát “Tâm Trung Hữu Lộ Thị Thản Đồ/心中有路是坦途” và học được nhiều từ vựng tiếng Trung. Truy cập tại đây để học tiếng Trung qua các bài khác!