9420 – Chính là yêu anh – 就是爱你 (thể hiện: Hắc Kỳ Tử) cuốn hút khán giả bằng giai điệu nhẹ nhàng, đặc biệt là giọng hát dịu dàng, du dương của Hắc Kỳ Tử.
- Hát gốc: Mạch Tiểu Đâu 麥小兜
- Cover: Hắc Kỳ Tử 黑崎子
- Đĩa nhạc: My First Song
- Thể hiện: Hắc Tử Kỳ
- Phiên âm: Jiùshì ài nǐ
- Ngày phát hành: 24/10/2017
Lời bài hát Chính là yêu anh 9420 Phiên âm, chữ Hán và lời Việt
[Pinyin+Vietsub]
Lời 1 bài hát Chính là yêu anh 9420:</h3>
手牵手一起走在幸福的大街
shǒu qiān shǒu yīqǐ zǒu zài xìngfú de dàjiē
Tay trong tay cùng bước đi trên con đường hạnh phúc
微风缓缓的吹来你我相依偎
wēi fēng huǎn huǎn de chuī lái nǐ wǒ xiāngyī wēi
Gió nhè nhẹ thổi đến âu yếm hai chúng mình
爱的目光如此的热烈
ài de mùguāng rúcǐ de rèliè
Ngày yêu nhau nồng nhiệt như thế
这份爱就像是在燃烧的火堆
zhè fèn ài jiù xiàng shì zài ránshāo de huǒ duī
Chuyện đôi ta như đám lửa cháy bùng
炽热的火焰如同盛开的玫瑰
chìrè de huǒyàn rútóng shèngkāi de méi·gui
Lửa cuồng nhiệt như đóa hồng nở rộ
不管白天黑夜继续的沉醉
bùguǎn bái·tian hēiyè jìxù de chénzuì
Bất kể ngày hay đêm đều ngập chìm đắm say
整个世界弥漫薄荷般的气味
zhěnggè shìjiè mímàn bò·he bān de qìwèi
Cả thế giới được bao phủ bởi hương bạc hà
耳边你的呢喃不停吹
ěr biān nǐ de nínán bùtíng chuī
Bên tai không ngừng tiếng ríu rít của em
所有孤单寂寞都被悄悄震碎
suǒyǒu gūdān jìmò dōu bèi qiāoqiāo zhèn suì
Tất cả cô đơn tĩnh mịch đều tan vỡ
你的眼神就像流淌著的河水
nǐ de yǎnshén jiù xiàng liútǎng zhe de héshuǐ
Ánh mắt em như là nước suối trong không ngừng chảy
流进我的身体润心扉
liú jìn wǒ de shēntǐ rùn xīnfēi
Chảy vào cơ thể anh, chảy đến tim
洗涤所有悲伤烦恼带来安慰
xǐdí suǒyǒu bēishāng fánnǎo dài lái ānwèi
Gột rửa tất cả bi thương muộn phiền đem lại an yên
Điệp khúc bài hát Chính là yêu anh 9420:
关于我们我只想说
guānyú wǒ·men wǒ zhǐ xiǎng shuō
Nghĩ về đôi ta, anh chỉ muốn nói
简单一句就是爱你
jiǎndān yī jù jiùshì ài nǐ
Một câu đơn giản, chính là yêu em
比翼双飞金蝉做媒
bǐyì shuāng fēi jīn chán zuòméi
Như chim liền cánh, tơ nguyệt mai mối
天造地设的一对
tiānzàodìshè de yī duì
Thiên địa tác hợp một đôi
Lời 2 bài hát Chính là yêu anh 9420:
手牵手一起走在幸福的大街
shǒu qiān shǒu yīqǐ zǒu zài xìngfú de dàjiē
Tay trong tay cùng bước đi trên con đường hạnh phúc
微风缓缓的吹来你我相依偎
wēi fēng huǎn huǎn de chuī lái nǐ wǒ xiāngyī wēi
Gió nhè nhẹ thổi đến âu yếm hai chúng mình
爱的目光如此的热烈
ài de mùguāng rúcǐ de rèliè
Ngày yêu nhau nồng nhiệt như thế
这份爱就像是在燃烧的火堆
zhè fèn ài jiù xiàng shì zài ránshāo de huǒ duī
Chuyện đôi ta như đám lửa cháy bùng
炽热的火焰如同盛开的玫瑰
chìrè de huǒyàn rútóng shèngkāi de méi·gui
Lửa cuồng nhiệt như đóa hồng nở rộ
不管白天黑夜继续的沉醉
bùguǎn báitian hēiyè jìxù de chénzuì
Bất kể ngày hay đêm đều ngập chìm đắm say
整个世界弥漫薄荷般的气味
zhěnggè shìjiè mímàn bòhe bān de qìwèi
Cả thế giới được bao phủ bởi hương bạc hà
耳边你的呢喃不停吹
ěr biān nǐ de nínán bùtíng chuī
Bên tai không ngừng tiếng ríu rít của em
所有孤单寂寞都被悄悄震碎
suǒyǒu gūdān jìmò dōu bèi qiāoqiāo zhèn suì
Tất cả cô đơn tĩnh mịch đều tan vỡ
你的眼神就像流淌著的河水
nǐ de yǎnshén jiù xiàng liútǎng zhe de héshuǐ
Ánh mắt em như là nước suối trong không ngừng chảy
流进我的身体润心扉洗涤
xǐdíliú jìn wǒ de shēntǐ rùn xīnfēi
Chảy vào cơ thể anh, chảy đến tim
所有悲伤烦恼带来安慰
suǒyǒu bēishāng fánnǎo dài lái ānwèi
Gột rửa tất cả bi thương muộn phiền đem lại an yên
Điệp khúc bài hát Chính là yêu anh 9420:
关于我们我只想说
guānyú wǒ·men wǒ zhǐ xiǎng shuō
Nghĩ về đôi ta, anh chỉ muốn nói
简单一句就是爱你
jiǎndān yī jù jiùshì ài nǐ
Một câu đơn giản, chính là yêu em
比翼双飞金蝉做媒
bǐyì shuāng fēi jīn chán zuòméi
Như chim liền cánh, tơ nguyệt mai mối
天造地设的一对
tiānzàodìshè de yī duì
Thiên địa tác hợp một đôi
关于我们我只想说
guānyú wǒ·men wǒ zhǐ xiǎng shuō
Nghĩ về đôi ta, anh chỉ muốn nói
简单一句就是爱你
jiǎndān yī jù jiùshì ài nǐ
Một câu đơn giản, chính là yêu em
比翼双飞金蝉做媒
bǐyì shuāng fēi jīn chán zuòméi
Như chim liền cánh, tơ nguyệt mai mối
天造地设的一对
tiānzàodìshè de yī duì
Thiên địa tác hợp một đôi
Bài hát trên đã giúp chúng ta hiểu hơn ý nghĩa con số 9420, nó có nghĩa là 就是爱你 (Chính là yêu em). Đây là một cách học rất thú vị để mình hiểu ý nghĩa các con số Trung Quốc.
→ Xem thêm những bài hát tiếng Trung về tình yêu nổi tiếng đang thịnh hành dưới đây:
Theo dõi Trung tâm tiếng Trung Chinese để nhận các bài viết khác về những bài hát Trung Quốc hay nhất nhé.