qīng qīng shù
Cây bồ đề xanh xanh
bǎo xiàng zhuāng yán chǔ
Quý như chỗ trang nghiêm
jīng guò duō shǎo suì yuè
Trải qua bao nhiêu năm tháng
rán cāng cuì
Vẫn một sắc xanh cố hữu
yǎng cān shù
Ngước nhìn cây Bồ Đề
yáo wàng xiāng
Lòng hướng về cố hương
duō zhāo zhāo
Đã bao sớm sớm chiều chiều
màn màn yún yān shù
Vô số lần mây chầm chậm trôi qua
jīng kǎn zhōng huǐ
Trải qua bao thăng trầm Cuối cùng vẫn không hối hận
wèi jiào nián huá
Vẫn tiếc nuối khi chưa thể lĩnh hội được nhiều trong bao năm tháng qua
miàn duì qiān shì jiè
Đối diện thế giới rộng lớn
gōng guò cóng shǔ
Đã thành công được đôi lần
yuàn shēn huà zuò
Nguyện tấm thành này hòa cùng cội Bồ Đề
zhòng shēng guāng zhào qiān
Soi sáng chúng sinh tới thiên cổ
guāng zhào qiān
Soi sáng chúng sinh tới thiên cổ

Học tiếng Trung qua bài hát: Thanh thanh cây bồ đề – 青青菩提树

Bài hát “Thanh Thanh Cây Bồ Đề” (青青菩提树) xuất hiện trong tập 25 “Ba thăng cực lạc thiên” của bộ phim Tây Du Ký. Ca khúc do Diêm Túc viết lời, Hứa Kính Thanh soạn nhạc, Lý Tĩnh Nhàn thể hiện.

  • Thể hiện: 李静娴/Lǐjìngxián/Lý Tĩnh Nhàn
  • Tên bài hát tiếng Trung: 青青菩提树
  • Phiên âm: Qīngqīng pútí shù

Lời bài hát Thanh Thanh Cây Bồ Đề: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

Pinyin + Vietsub

青青菩提树
Qīngqīng pútí shù
Cây bồ đề xanh xanh

宝象庄严处
bǎo xiàng zhuāngyán chǔ
Quý như chỗ trang nghiêm

经过多少岁月
jīngguò duōshǎo suìyuè
Trải qua bao nhiêu năm tháng

依然苍翠如故
yīrán cāngcuì rúgù
Vẫn một sắc xanh cố hữu

仰参菩提树
yǎng cān pútí shù
Ngước nhìn cây Bồ Đề

遥望故乡路
yáowàng gùxiāng lù
Lòng hướng về cố hương

几多朝朝暮暮
jǐ duō zhāo zhāo mù mù
Đã bao sớm sớm chiều chiều

漫漫云烟无数
mànmàn yúnyān wúshù
Vô số lần mây chầm chậm trôi qua

历经坎坷终无悔
lìjīng kǎnkě zhōng wú huǐ
Trải qua bao thăng trầm Cuối cùng vẫn không hối hận

未教年华虚度
wèi jiào niánhuá xūdù
Vẫn tiếc nuối khi chưa thể lĩnh hội được nhiều trong bao năm tháng qua

面对大千世界
miàn duì dàqiān shìjiè
Đối diện thế giới rộng lớn

功过从何数
gōngguò cóng hé shù
Đã thành công được đôi lần

愿此身化作菩提
yuàn cǐ shēn huà zuò pútí
Nguyện tấm thành này hòa cùng cội Bồ Đề

护众生光照千古
hù zhòngshēng guāngzhào qiāngǔ
Soi sáng chúng sinh tới thiên cổ

光照千古
guāngzhào qiāngǔ
Soi sáng chúng sinh tới thiên cổ

Nhịp điệu của toàn bài hát trầm và nhẹ nhàng, phù hợp với nhu cầu cốt truyện của phim truyền hình. Đặc biệt khán giả còn ấn tượng mạnh mẽ với hình ảnh bốn thầy trò ngồi dưới gốc cây Bồ Đề.

Lên đầu trang