Học tiếng Trung qua bài hát
  • Trẻ em
  • về Mẹ
  • Tình yêu
  • Tình bạn
  • Trang chủ Học tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng Trung qua bài hát
No Result
View All Result
不如意时不要埋怨bù rú yì shí bú yào mán yuànLúc chưa được như ý xin đừng oán trách 挫折来时不要气馁cuò zhé lái shí bú yào qì něiKhi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng 怎能成天怨对 孤影自怜zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì liánLàm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình 半醒半梦消极卑微bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēiNửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực 人生仿佛是起落的潮浪rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làngĐời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều 失与得都在转念之间shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiānĐược và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi 成功, 失败都应该坦然面对chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duìThành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt 生命诚可贵, 别蹉跎岁月shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuèSinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm 但求问心无愧dàn qiú wèn xīn wú kuìNhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn. 不如意时不要埋怨bù rú yì shí bú yào mán yuànLúc chưa được như ý xin đừng oán trách 挫折来时不要气馁cuò zhé lái shí bú yào qì něiKhi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng 怎能成天怨对 孤影自怜zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì liánLàm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình 半醒半梦消极卑微bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēiNửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực 人生仿佛是起落的潮浪rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làngĐời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều 失与得都在转念之间shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiānĐược và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi 成功, 失败都应该坦然面对chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duìThành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt 生命诚可贵, 别蹉跎岁月shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuèSinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm 但求问心无愧dàn qiú wèn xīn wú kuìNhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn. 不如意时不要埋怨bù rú yì shí bú yào mán yuànLúc chưa được như ý xin đừng oán trách 挫折来时不要气馁cuò zhé lái shí bú yào qì něiKhi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng 怎能成天怨对 孤影自怜zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì liánLàm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình 半醒半梦消极卑微bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēiNửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực 人生仿佛是起落的潮浪rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làngĐời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều 失与得都在转念之间shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiānĐược và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi 成功, 失败都应该坦然面对chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duìThành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt 生命诚可贵, 别蹉跎岁月shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuèSinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm 但求问心无愧dàn qiú wèn xīn wú kuìNhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn.

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

⭐ Nhấp vào Lyrics để nghe lại từng đoạn của bài ⭐
ADVERTISEMENT
Home Bài tổng hợp

Bài hát tiếng Trung: Người Đến Từ Triều Châu – 问心无愧 [Trác Y Đình 卓依婷]

ADVERTISEMENT

Bài hát Người Đến Từ Triều Châu/ Không Thẹn Với Lòng/问心无愧 (Trác Y Đình thể hiện) là bài hát nhạc Hoa lời Việt với lời ca vô cùng ý nghĩa. Ca khúc hướng người nghe đến sự lương thiện ngay thẳng, dũng cảm đối mặt với những thách thức của cuộc sống.

Trung tâm Chinese xin gửi bộ video, phiên âm, chữ Hán và lời Việt bài hát Người Đến Từ Triều Châu để các bạn học tiếng Trung qua bài hát này nhé.

  • Thể hiện: Trác Y Đình 卓依婷 Zhuó Yī Tíng
  • Tên tiếng Trung: 问心无愧
  • Phiên âm: Wèn xīn wú kùi
  • Phát hành năm: 1997

Lời bài hát Người Đến Từ Triều Châu: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

[Pinyin +Vietsub]

Lời 1 bài hát Người Đến Từ Triều Châu

不如意时不要埋怨
bù rú yì shí bú yào mán yuàn
Lúc chưa được như ý xin đừng oán trách

挫折来时不要气馁
cuò zhé lái shí bú yào qì něi
Khi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng

怎能成天怨对 孤影自怜
zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì lián
Làm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình

半醒半梦消极卑微
bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi
Nửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực

人生仿佛是起落的潮浪
rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làng
Đời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều

失与得都在转念之间
shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiān
Được và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi

成功, 失败都应该坦然面对
chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duì
Thành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt

生命诚可贵, 别蹉跎岁月
shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuè
Sinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm

但求问心无愧
dàn qiú wèn xīn wú kuì
Nhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn

Lời 2 bài hát Người Đến Từ Triều Châu

不如意时不要埋怨
bù rú yì shí bú yào mán yuàn
Lúc chưa được như ý xin đừng oán trách

挫折来时不要气馁
cuò zhé lái shí bú yào qì něi
Khi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng

怎能成天怨对 孤影自怜
zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì lián
Làm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình

半醒半梦消极卑微
bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi
Nửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực

人生仿佛是起落的潮浪
rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làng
Đời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều

失与得都在转念之间
shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiān
Được và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi

成功, 失败都应该坦然面对
chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duì
Thành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt

生命诚可贵, 别蹉跎岁月
shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuè
Sinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm

但求问心无愧
dàn qiú wèn xīn wú kuì
Nhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn

Lời 3 bài hát Người Đến Từ Triều Châu

不如意时不要埋怨
bù rú yì shí bú yào mán yuàn
Lúc chưa được như ý xin đừng oán trách

挫折来时不要气馁
cuò zhé lái shí bú yào qì něi
Khi gặp trắc trở cũng đừng nên nản lòng

怎能成天怨对 孤影自怜
zěn néng chéng tiān yuàn duì gū yǐng zì lián
Làm sao lại oán trách ông trời, rồi tủi thân một mình

半醒半梦消极卑微
bàn xǐng bàn mèng xiāo jí bēi wēi
Nửa tỉnh nửa mơ, rồi cảm thấy tự ti tiêu cực

人生仿佛是起落的潮浪
rén shēng fǎng fú shì qǐ luò de cháo làng
Đời người nhấp nhô như cơn sóng thủy triều

失与得都在转念之间
shī yǔ dé dōu zài zhuǎn niàn zhī jiān
Được và mất chỉ nằm trong ý nghĩ mà thôi

成功, 失败都应该坦然面对
chéng gōng, shī bài dōu yīng gāi tǎn rán miàn duì
Thành công, thất bại đều phải nên thản nhiên đối mặt

生命诚可贵, 别蹉跎岁月
shēng mìng chéng kě guì, bié cuō tuó suì yuè
Sinh mạng thật đáng quý, đừng bỏ phí những tháng năm

但求问心无愧
dàn qiú wèn xīn wú kuì
Nhưng cũng mong đừng để lòng hổ thẹn

Ca khúc Người Đến Từ Triều Châu tiếng Hoa tạo động lực mạnh mẽ để chúng ta tự tin hướng tới tương lai.

Xem thêm các bài hát tiếng Trung nổi tiếng khác dưới đây

  • Xuất Sơn
  • Người Đến Từ Triều Châu

Cám ơn các bạn đã xem bài viết, chúc các bạn có những giây thư giãn trên website.

baihattiengtrung

baihattiengtrung

Related Posts

Học tiếng Trung qua bài hát: Xuất Sơn – Lyrics, Pinyin+Vietsub
Bài tổng hợp

Học tiếng Trung qua bài hát: Xuất Sơn – Lyrics, Pinyin+Vietsub

2 Tháng mười hai, 2022
0
Học tiếng Trung qua bài hát: Ái Phi – 爱妃 – [Pinyin+Vietsub]
Bài tổng hợp

Học tiếng Trung qua bài hát: Ái Phi – 爱妃 – [Pinyin+Vietsub]

7 Tháng mười hai, 2022
0
Bài hát tiếng Trung: Trên cánh đồng hy vọng – 在希望的田野上
Bài tổng hợp

Bài hát tiếng Trung: Trên cánh đồng hy vọng – 在希望的田野上

2 Tháng mười hai, 2022
0
Học tiếng Trung qua bài hát: Hoàng hôn – 黄昏 – Huánghūn
Bài tổng hợp

Học tiếng Trung qua bài hát: Hoàng hôn – 黄昏 – Huánghūn

6 Tháng mười hai, 2022
0
Load More

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Trung tâm tiếng Trung Chinese
  • Add: 47 Ngõ 168, Nguyễn Xiển, Thanh Xuân, Hà Nội
  • Tel: (024) 6668.1234
  • Hotline: 0989 543 912
  • Email: hanoi@chinese.edu.vn
  • FB:fb.com/chinese.edu.vn
Trung tâm tiếng Trung Chinese Tp HCM
  • Add: Số 40/11, Lê Thị Hồng, P.17, Q.Gò Vấp, Tp HCM
  • Tel: (028) 3894.3896
  • Hotline: 0936.2345.04
  • Email: hcm@chinese.edu.vn
  • FB: Học tiếng Hoa tại Tp HCM
Trung tâm tiếng Trung Chinese Hạ Long
  • Ad: 24 Trống Mái, Yết Kiêu, Hạ Long, Quảng Ninh
  • Tel: (0203) 3812.122
  • Hotline: 0348 528 328
  • Email: halong@chinese.edu.vn
  • Fb: chinesehalong

©2012 – 2025 Trung tâm tiếng Trung Chinese . All Rights Reserved..

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

No Result
View All Result
  • Trẻ em
  • về Mẹ
  • Tình yêu
  • Tình bạn
  • Trang chủ Học tiếng Trung

©2012 - 2025 Trung tâm tiếng Trung Chinese . All Rights Reserved..