👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
suī rán zhèng dàng shào nián zhèng dàng shào nián
Tuy rằng tôi còn tuổi niên thiếu
suī rán miàn xīn ruǎn miàn xīn ruǎn
Diện mạo hiền từ trái tim mềm yếu
wèi qiú zhēn jīng nán
Vì cầu chân kinh, không ngại hiểm nguy
duō shǎo huí miàn lín shēng xiǎn miàn lín shēng xiǎn
Đã bao phen thập tử nhất sinh
zhàn jīng jīng kǒu niàn tuó zhì zhī wài xīn ān
Lòng nơm nớp, miệng niệm Di Đà, trí chi độ ngoại, tâm cũng an
zuì zhè jiū chán sàn
Chỉ sợ nhất nữ bồ tát, khổ triển khu bất tán
guài yīng xióng nán guò měi rén guān nán guò měi rén guān
Khó tránh anh hùng khó qua ải mỹ nhân
suī rán zhèng dàng shào nián zhèng dàng shào nián
Tuy rằng tôi còn trẻ tuổi
suī rán miàn xīn ruǎn miàn xīn ruǎn
Tuy rằng dung mạo hiền từ tâm mềm yếu
fèn jìn yuǎn xíng dēng
Hăng say viễn hành đến đất Phật bao ngày đêm
néng gòu xīn yuán xīn yuán
Lời khó nói, ý mã tâm viên
sōng lǐng huā xiān qíng qiè qiè ér guó zhǔ mián mián
Tùng lĩnh hoa tiên, tình thiết tha, Nữ Nhi Quốc chủ ý miên miên
zěn nài xīn yuè lǎng xīn yuè lǎng quán rǎn
Chỉ tiếc lòng tôi như trăng sáng, tâm như trăng sáng, khó lay động
nóng qíng wǎng rán
Tình ý ngọt ngào, chỉ hoài công
nóng qíng wǎng rán
Tình ý ngọt ngào, chỉ hoài công
wàng jiān zhì zhuàng dǎn
Hướng về Phật Tổ, ý chí kiên định, tấm lòng dũng cảm
bǎo yòu gōng yuán mǎn jīng hái jīng hái
Bảo trợ tôi công đức viên mãn, toại ý nguyện thỉnh kinh

Đường Tăng Trữ Hoài – 唐僧抒怀 – Nhạc phim Tây Du Ký 1986

“Đường Tăng Trữ Hoài/唐僧抒怀” (thể hiện: Trì Trọng Thoại) là bài hát thuộc nhạc phim Tây Du Ký. Điều đặc biệt, Trì Trọng Thoại là một trong những diễn viên đóng vai Đường Tăng trong phim.

  • Thể hiện: Trì Trọng Thoại
  • Tên bài hát tiếng Trung: 唐僧抒怀
  • Phiên âm: Tángsēng shūhuái
  • Album: 西游记 春节晚会演唱会

Lời bài hát Đường Tăng Trữ Hoài: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

Pinyin + Vietsub

🔊 虽然我正当少年 正当少年

  • Suīrán wǒ zhèngdàng shàonián zhèngdàng shàonián
  • Tuy rằng tôi còn tuổi niên thiếu

🔊 虽然我面慈心软面慈心软

  • suīrán wǒ miàn cí xīnruǎn miàn cí xīnruǎn
  • Diện mạo hiền từ trái tim mềm yếu

🔊 为求真经不怕难

  • wèi qiú zhēn jīng bùpà nán
  • Vì cầu chân kinh, không ngại hiểm nguy

🔊 多少回面临生死险 面临生死险

  • duōshǎo huí miànlín shēngsǐ xiǎn miànlín shēngsǐ xiǎn
  • Đã bao phen thập tử nhất sinh

🔊 战兢兢 口念弥陀置之度外心也安

  • zhàn jīng jīng kǒu niàn mítuó zhìzhīdùwài xīn yě ān
  • Lòng nơm nớp, miệng niệm Di Đà, trí chi độ ngoại, tâm cũng an

🔊 最怕这女菩萨苦苦纠缠驱不散

  • zuì pà zhè nǚ púsà kǔ kǔ jiūchán qū bú sàn
  • Chỉ sợ nhất nữ bồ tát, khổ triển khu bất tán

🔊 怪不得英雄难过美人关难过美人关

  • guàibùdé yīngxióng nánguò měirén guān nánguò měirén guān
  • Khó tránh anh hùng khó qua ải mỹ nhân

🔊 虽然我正当少年 正当少年

  • suīrán wǒ zhèngdàng shàonián zhèngdàng shàonián
  • Tuy rằng tôi còn trẻ tuổi

🔊 虽然我面慈心软 面慈心软

  • suīrán wǒ miàn cí xīnruǎn miàn cí xīnruǎn
  • Tuy rằng dung mạo hiền từ tâm mềm yếu

🔊 奋进远行登佛地

  • fènjìn yuǎn xíng dēng fú de
  • Hăng say viễn hành đến đất Phật bao ngày đêm

🔊 哪能够意马心猿 意马心猿

  • nǎ nénggòu yì mǎ xīnyuányìmǎ xīn yuán
  • Lời khó nói, ý mã tâm viên

🔊 松岭花仙情切切女儿国主意绵绵

  • sōng lǐng huā xiān qíng qièqiè nǚ’ér guó zhǔyì miánmián
  • Tùng lĩnh hoa tiên, tình thiết tha, Nữ Nhi Quốc chủ ý miên miên

🔊 怎奈我心如月朗心如月朗全无染

  • zěnnài wǒ xīn rúyuè lǎng xīn rúyuè lǎng quán wú rǎn
  • Chỉ tiếc lòng tôi như trăng sáng, tâm như trăng sáng, khó lay động

🔊 浓情蜜意也枉然

  • nóng qíng mì yì yě wǎngrán
  • Tình ý ngọt ngào, chỉ hoài công

🔊 浓情蜜意也枉然

  • nóng qíng mì yì yě wǎngrán
  • Tình ý ngọt ngào, chỉ hoài công

🔊 望佛祖坚我意志壮我胆

  • wàng fózǔ jiān wǒ yìzhì zhuàng wǒ dǎn
  • Hướng về Phật Tổ, ý chí kiên định, tấm lòng dũng cảm

🔊 保佑我功德圆满取经还 取经还

  • bǎo yòu wǒ gōngdé yuánmǎn qǔjīng hái qǔjīng hái
  • Bảo trợ tôi công đức viên mãn, toại ý nguyện thỉnh kinh

Năm 1987, ca khúc “Đường Tăng Trữ Hoài/唐僧抒怀” được lựa chọn làm ca khúc giới thiệu quá trình quay phim Tây Du Ký. Xem thêm các bài hát nhạc phim tiếng Trung khác:

Lên đầu trang