“Câu chuyện của hai chúng ta rất ngắn, có chút thương cảm…” – Lời bài hát Câu Chuyện Rất Ngắn (故事很短) như nói hộ tiếng lòng của những ai đang trải qua một mối tình đầy dang dở và tiếc nuối. Giai điệu da diết kết hợp cùng ca từ sâu sắc đã khiến ca khúc này lấy đi nước mắt của rất nhiều người nghe. Hôm nay, hãy cùng học tiếng Trung qua bài hát đầy tâm trạng này với trọn bộ lời chữ Hán, phiên âm Pinyin và bản dịch nghĩa chi tiết nhé!
1. Giới thiệu về ca khúc “Câu Chuyện Rất Ngắn” (故事很短)
Khác với những bản tình ca ngọt ngào, Câu Chuyện Rất Ngắn (故事很短) là một thước phim buồn về sự lựa chọn và buông bỏ trong tình yêu. Bài hát khắc họa tâm trạng hụt hẫng, xót xa của một người khi nhận ra mình chỉ là một lựa chọn tạm bời, bị đặt lên “cán cân” so sánh và cuối cùng bị thay thế một cách phũ phàng.
Nếu bạn đang tìm kiếm những bài nhạc Hoa buồn tâm trạng trên TikTok, ca khúc này chắc chắn sẽ khiến bạn đồng cảm sâu sắc. Đồng thời, với ca từ mang tính tự sự cao, đây cũng là một tài liệu tuyệt vời để bạn trau dồi thêm từ vựng tiếng Trung chủ đề tình yêu và cảm xúc.
Nghe bài hát “Câu Chuyện Rất Ngắn” nhé.
2. Lời bài hát Câu Chuyện Rất Ngắn: Tiếng Trung + Pinyin + Dịch nghĩa
Cùng chìm đắm vào giai điệu xót xa này qua phần lời bài hát chi tiết dưới đây:
🔊 我和她被放在天平两端
wǒ hé tā bèi fàng zài tiānpíng liǎng duān
Em và cô ấy bị đặt lên hai đầu cán cân
🔊 你慢慢对比着谁更好看
nǐ màn màn duìbǐ zhe shuí gèng hǎokàn
Anh chậm rãi so sánh xem ai đẹp hơn ai
🔊 后来你更换了站
hòulái nǐ gēnghuàn le zhàn
Sau này anh thay đổi chỗ đứng
🔊 我比她更心善
wǒ bǐ tā gèng xīn shàn
Em thiện lương hơn cô ấy
🔊 难过和失望各占据一半
nánguò hé shīwàng gè zhànjù yībàn
Đau buồn và thất vọng mỗi thứ chiếm lấy một nửa
🔊 思绪千万也被不甘填满
sīxù qiānwàn yě bèi bùgān tián mǎn
Hàng ngàn tâm tư cũng bị lấp đầy bởi sự không cam lòng
🔊 对于你我真一般
duìyú nǐ wǒ zhēn yībān
Đối với anh em chỉ là người rất bình thường
🔊 所以才随便更换
suǒyǐ cái suíbiàn gēnghuàn
Thế nên anh mới tùy ý thay đổi
🔊 曾给自己戴的皇冠掉了大半
céng gěi zìjǐ dài de huángguān diào le dàbàn
Vương miện từng đội cho chính mình đã rơi xuống quá nửa
🔊 遇见你后我的浪漫全都不算
yùjiàn nǐ hòu wǒ de làngmàn quándōu bù suàn
Gặp anh rồi toàn bộ sự lãng mạn của em đều không tính
🔊 我慢慢习惯了冰冷的夜晚
wǒ màn màn xíguān le bīnglěng de yèwǎn
Em dần quen với sự lạnh giá lúc đêm về
🔊 寝食难安
qǐnshí nán ān
Ăn ngủ cũng khó yên
🔊 我们的故事很短有点伤感
wǒ·men de gùshì hěn duǎn yǒudiǎn shānggǎn
Câu chuyện của hai chúng ta rất ngắn có chút thương cảm
🔊 你走的那么坦然无法谈判
nǐ zǒu de nà·me tǎnrán wúfǎ tánpàn
Anh rời đi thản nhiên đến vậy chẳng có cách nào đàm phán
🔊 我还笑自己勇敢
wǒ hái xiào zìjǐ yǒnggǎn
Em còn cười chính mình dũng cảm
🔊 可以无休止纠缠
kěyǐ wú xiūzhǐ jiūchán
Vì có thể dây dưa không ngừng
🔊 大可不必同情心泛滥
dà kěbù bì tóngqíng xīn fànlàn
Nên chẳng cần sự cảm thông tràn lan từ anh
🔊 我们的结局更乱不算简单
wǒ·men de jiéjú gèng luàn bù suàn jiǎndān
Kết thúc của hai ta càng loạn không thể tính là giản đơn
🔊 全是敷衍后变淡无法翻盘
quán shì fūyǎn hòu biàn dàn wúfǎ fān pán
Toàn là lạnh nhạt sau những lần miễn cưỡng chẳng thể lật ngược tình thế
🔊 你走远后回头看
nǐ zǒu yuǎn hòu huítóu kàn
Sau khi anh đi xa quay đầu nhìn lại
🔊 我还在翘首以盼
wǒ hái zài qiāoshǒu yǐ pàn
Em vẫn ngẩng đầu trông mong
🔊 无法心安
wúfǎ xīn ān
Chẳng thể an lòng
🔊 难过和失望各占据一半
nánguò hé shīwàng gè zhànjù yībàn
Đau buồn và thất vọng mỗi thứ chiếm lấy một nửa
🔊 思绪千万也被不甘填满
sīxù qiānwàn yě bèi bùgān tián mǎn
Hàng ngàn tâm tư cũng bị lấp đầy bởi sự không cam lòng
🔊 对于你我真一般
duìyú nǐ wǒ zhēn yībān
Đối với an hem chỉ là người rất bình thường
🔊 所以才随便更换
suǒyǐ cái suíbiàn gēnghuàn
Thế nên anh mới tùy ý thay đổi
🔊 曾给自己戴的皇冠掉了大半
céng gěi zìjǐ dài de huángguān diào le dàbàn
Vương miện từng đội cho chính mình đã rơi xuống quá nửa
🔊 遇见你后我的浪漫全都不算
yùjiàn nǐ hòu wǒ de làngmàn quándōu bù suàn
Gặp anh rồi toàn bộ sự lãng mạn của em đều không tính
🔊 我慢慢习惯了冰冷的夜晚
wǒ màn màn xíguān le bīnglěng de yèwǎn
Em dần quen với sự lạnh giá lúc đêm về
🔊 寝食难安
qǐnshí nán ān
Ăn ngủ cũng khó yên
🔊 我们的故事很短有点伤感
wǒ·men de gùshì hěn duǎn yǒudiǎn shānggǎn
Câu chuyện của hai chúng ta rất ngắn có chút thương cảm
🔊 你走的那么坦然无法谈判
nǐ zǒu de nà·me tǎnrán wúfǎ tánpàn
Anh rời đi thản nhiên đến vậy chẳng có cách nào đàm phán
🔊 我还笑自己勇敢
wǒ hái xiào zìjǐ yǒnggǎn
Em còn cười chính mình dũng cảm
🔊 可以无休止纠缠
kěyǐ wú xiūzhǐ jiūchán
Vì có thể dây dưa không ngừng
🔊 大可不必同情心泛滥
dà kěbù bì tóngqíng xīn fànlàn
Nên chẳng cần sự cảm thông tràn lan
🔊 我们的结局更乱不算简单
wǒ·men de jiéjú gèng luàn bù suàn jiǎndān
Kết thúc của hai ta càng loạn không thể tính là giản đơn
🔊 全是敷衍后变淡无法翻盘
quán shì fūyǎn hòu biàn dàn wúfǎ fān pán
Toàn là lạnh nhạt sau những lần miễn cưỡng chẳng thể lật ngược tình thế
🔊 你走远后回头看
nǐ zǒu yuǎn hòu huítóu kàn
Sau khi anh đi xa quay đầu nhìn lại
🔊 我还在翘首以盼
wǒ hái zài qiāoshǒu yǐ pàn
Em vẫn ngẩng đầu trông mong
🔊 无法心安
wúfǎ xīn ān
Chẳng thể an lòng
🔊 我们的故事很短有点伤感
wǒ·men de gùshì hěn duǎn yǒudiǎn shānggǎn
Câu chuyện của hai chúng ta rất ngắn có chút thương cảm
🔊 你走的那么坦然无法谈判
nǐ zǒu de nà·me tǎnrán wúfǎ tánpàn
Anh rời đi thản nhiên đến vậy chẳng có cách nào đàm phán
🔊 我还笑自己勇敢
wǒ hái xiào zìjǐ yǒnggǎn
Em còn cười chính mình dũng cảm
🔊 可以无休止纠缠
kěyǐ wú xiūzhǐ jiūchán
Vì có thể dây dưa không ngừng
🔊 大可不必同情心泛滥
dà kěbù bì tóngqíng xīn fànlàn
Nên chẳng cần sự cảm thông tràn lan
🔊 我们的结局更乱不算简单
wǒ·men de jiéjú gèng luàn bù suàn jiǎndān
Kết thúc của hai ta càng loạn không thể tính là giản đơn
🔊 全是敷衍后变淡无法翻盘
quán shì fūyǎn hòu biàn dàn wúfǎ fān pán
Toàn là lạnh nhạt sau những lần miễn cưỡng chẳng thể lật ngược thế cuộc
🔊 你走远后回头看
nǐ zǒu yuǎn hòu huítóu kàn
Sau khi anh đi xa quay đầu nhìn lại
🔊 我还在翘首以盼
wǒ hái zài qiāoshǒu yǐ pàn
Em vẫn ngẩng đầu trông mong
🔊 无法心安
wúfǎ xīn ān
Chẳng thể an lòng
3. Điểm tâm từ vựng tiếng Trung qua bài hát “Câu Chuyện Rất Ngắn”
Không chỉ mang đến sự đồng cảm sâu sắc, lời bài hát còn chứa rất nhiều từ vựng và thành ngữ miêu tả tâm lý cực kỳ hay. Hãy ghi ngay vào sổ tay nhé:
- 🔊 天平 (tiānpíng): Cán cân, thiên bình.
- 🔊 占据 (zhànjù): Chiếm cứ, chiếm lấy.
- 🔊 坦然 (tǎnrán): Thản nhiên, bình thản.
- 🔊 纠缠 (jiūchán): Dây dưa, quấn quýt, làm phiền.
- 🔊 敷衍 (fūyǎn): Làm qua loa, chiếu lệ, lạnh nhạt.
- 🔊 翻盘 (fān pán): Lật ngược tình thế, xoay chuyển cục diện.
- 🔊 寝食难安 (qǐnshí nán ān): (Thành ngữ) Ăn ngủ không yên.
💡 Mẹo học tập: Học từ vựng qua những bản nhạc mang đậm tính tự sự như thế này là cách ghi nhớ cực kỳ lâu. Tuy nhiên, để hiểu rõ cách ghép câu, ứng dụng những từ vựng tâm trạng này vào giao tiếp thực tế và tự dịch được mọi bài hát bạn yêu thích, bạn cần một lộ trình bài bản hơn.
Đừng để tiếng Trung chỉ dừng lại ở việc hát nhép! Tham khảo ngay Khóa học tiếng Trung giao tiếp toàn diện cho người mới bắt đầu của chúng tôi. Lộ trình cá nhân hóa cùng đội ngũ giáo viên tận tâm sẽ giúp bạn tự tin “bắn” tiếng Trung chỉ sau 1 khóa học!
🎁 ƯU ĐÃI ĐẶC BIỆT THÁNG NÀY DÀNH CHO BẠN ĐỌC: Bạn mê mẩn những giai điệu nhạc Hoa ngữ nhưng lại gặp khó khăn trong việc phát âm Pinyin, nhớ Hán tự hay ngữ pháp lộn xộn? Đừng lo lắng!
Hãy để chúng tôi đồng hành cùng bạn qua
👉 Click đăng ký ngay hôm nay để nhận ưu đãi giảm học phí và kho tài liệu học tiếng Trung qua bài hát độc quyền nhé!
Lời kết
Câu Chuyện Rất Ngắn (故事很短) là tiếng thở dài của những trái tim chịu nhiều tổn thương trong tình yêu. Hy vọng qua bài viết tổng hợp lời bài hát tiếng Trung, pinyin và dịch nghĩa trên, bạn không chỉ có thể nhẩm hát theo ca khúc yêu thích mà còn nạp thêm cho mình nhiều kiến thức bổ ích.
Nếu bạn muốn biến đam mê âm nhạc thành động lực học ngoại ngữ, hãy bắt đầu ngay với [chèn link: Các khóa học tiếng Trung từ cơ bản đến nâng cao] tại trung tâm của chúng tôi.
Và sau khi nỗi buồn qua đi, hãy quay lại với những giai điệu tươi sáng hơn như [Lời bài hát Yêu Anh (爱你)] hoặc học hỏi tình yêu chân thành qua [Lời bài hát Đồng Thoại (童话)] nhé!
Theo dõi ngay chuyên mục Góc Nhạc Hoa Ngữ để khám phá thêm hàng ngàn bài hát tuyệt vời khác.
![Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường [Pinyin + Vietsub] 1 Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường [Pinyin + Vietsub]](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/fashion2-768x512.jpg)
![Học tiếng Trung qua bài hát : 999 Đóa Hồng | Thai Tránh Tiêu - [Vietsub + lyrics] 2 999 doa hong tieng trung](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/999-doa-hong-tieng-trung-1-768x429.jpeg)
![Học tiếng Trung qua bài hát: 5910 Anh chỉ cần em thôi [Pinyin + Vietsub] 3 5910 anh chi can em tieng trung](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/5910-anh-chi-can-em-tieng-trung-768x405.jpeg)
![Bài hát tiếng Trung: 7538 Hôn Anh Đi (Me U – Remix) [Pinyin + Vietsub] 4 5738 bai hat tieng trung](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/5738-bai-hat-tieng-trung-768x451.jpeg)

![Bài hát tiếng Trung: 123 Em yêu anh [Pinyin + Vietsub] 6 123 em yeu anh tieng trung](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/123-em-yeu-anh-tieng-trung-768x393.png)
![Bài hát tiếng Trung: 520 Anh yêu em - Wǒ ài nǐ - [Pinyin + Vietsub] 7 Bài hát tiếng Trung: 520 Anh yêu em – Wǒ ài nǐ – [Pinyin + Vietsub]](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/bai-hat-tieng-trung-520-anh-yeu-em-wo-ai-ni-pinyin-vietsub-768x432.jpg)