👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
wǎng shì fēng chī xīn zhǐ shì nán dǒng
Vãng sự như phong, chuyện xưa như gió
jiè jiǔ xiāng sòng sòng zǒu shēn yǐng mēng mēng
Mượn rượu quên nhau, không quên được hình bóng nhạt nhòa
zhú guāng tóu yǐng yìng chū yán róng
Ánh nến phản chiếu, chiếu không ra gương mặt nàng
réng zhǐ jiàn zhào piàn zhōng
Chỉ còn thấy mỗi mình nàng trong bức tranh
fēng lěng huí xiǎng qián chén mèng
Gió đêm lạnh lẽo, nghĩ lại chuyện xưa như giấc mộng
xīn bīng dòng zěn kān xiāng shí xiāng féng
Tim như đóng băng, cớ sao tương ngộ bất tương phùng
nán shě xīn tòng nán shě qíng fēng
Không nỡ bỏ vết thương lòng, không nỡ buông tình như làn gió
nán shě zài xīn zhōng fàng zòng
Không nỡ rũ bỏ nàng ra khỏi trái tim ta
záo wéi zhǒng xià
Ta sớm đã vì nàng gieo trồng
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng
cóng fēn shǒu de tiān
Từ ngày chia tay hôm ấy
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng
huā dào diāo xiè rén qiáo cuì
Hoa đã héo tàn, người đã tiều tụy
qiān méng wàn shì suí huā shì yān miè
Muôn ngàn hẹn ước đã chôn vùi theo cánh hoa
fēng lěng huí xiǎng qián chén mèng
Gió đêm lạnh lẽo, nghĩ lại chuyện xưa như giấc mộng
xīn bīng dòng zěn kān xiāng shí xiāng féng
Tim như đóng băng, cớ sao tương ngộ bất tương phùng
nán shě xīn tòng nán shě qíng fēng
Không nỡ bỏ vết thương lòng, không nỡ buông tình như làn gió
nán shě zài xīn zhōng fàng zòng
Không nỡ rũ bỏ nàng ra khỏi trái tim ta
záo wéi zhǒng xià
Ta sớm đã vì nàng gieo trồng
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng
cóng fēn shǒu de tiān
Từ ngày chia tay hôm ấy
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng
huā dào diāo xiè rén qiáo cuì
Hoa đã héo tàn, người đã tiều tụy
qiān méng wàn shì suí huā shì yān miè
Muôn ngàn hẹn ước đã chôn vùi theo cánh hoa
záo wéi zhǒng xià
Ta sớm đã vì nàng gieo trồng
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng
cóng fēn shǒu de tiān
Từ ngày chia tay hôm ấy
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng
huā dào diāo xiè rén qiáo cuì
Hoa đã héo tàn, người đã tiều tụy
qiān méng wàn shì suí huā shì yān miè
Muôn ngàn hẹn ước đã chôn vùi theo cánh hoa
wǎng shì fēng chī xīn zhǐ shì nán dǒng
Vãng sự như phong, chuyện xưa như gió
jiè jiǔ xiāng sòng sòng zǒu shēn yǐng mēng mēng
Mượn rượu quên nhau, không quên được hình bóng nhạt nhòa
zhú guāng tóu yǐng yìng chū yán róng
Ánh nến phản chiếu, chiếu không ra gương mặt nàng
réng zhǐ jiàn zhào piàn zhōng
Chỉ còn thấy mỗi mình nàng trong bức tranh

Học tiếng Trung qua bài hát : 999 Đóa Hồng | Thai Tránh Tiêu – [Vietsub + lyrics]

999 doa hong tieng trung

999 Đóa Hồng/ 九佰九拾九朵玫瑰 Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng là một ca khúc tiếng Trung hay nhất và cực kì nổi tiếng từ xưa đến nay. Ca khúc này đã để lại ấn tượng sâu đầm trong lòng khán giả mọi thời đại . Và đây cũng là một trong những ca khúc được rất nhiều người học tiếng Trung lựa chọn.

Với từ vựng đơn giản, quen thuộc gần gũi kết hợp với giọng hát ngọt ngào ca khúc đã nhanh chóng nhận được sự ủng hộ từ khán giả.

  • Tên bài hát : 999 Đóa hồng
  • Nguyên tác Hán Việt: Cửu Bách Cửu Thập Cửu Đóa Mai Khôi
  • Chữ Hán: 九佰九拾九朵玫瑰
  • Phiên âm: jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui

Lời bài hát phiên âm tiếng Trung 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰

[Vietsub + lyrics]

🔊 往事如风, 痴心只是难懂
wǎng shì rú fēng, chī xīn zhǐ shì nán dǒng
Vãng sự như phong, chuyện xưa như gió

🔊 借酒相送, 送不走身影蒙蒙
jiè jiǔ xiāng sòng, sòng bù zǒu shēn yǐng mēng mēng
Mượn rượu quên nhau, không quên được hình bóng nhạt nhòa

🔊 烛光投影, 映不出你颜容
zhú guāng tóu yǐng, yìng bù chū nǐ yán róng
Ánh nến phản chiếu, chiếu không ra gương mặt nàng

🔊 仍只见你独自照片中
réng zhǐ jiàn nǐ dú zì zhào piàn zhōng
Chỉ còn thấy mỗi mình nàng trong bức tranh

🔊 夜风已冷, 回想前尘如梦
è fēng yǐ lěng,huí xiǎng qián chén rú mèng
Gió đêm lạnh lẽo, nghĩ lại chuyện xưa như giấc mộng

🔊 心似冰冻, 怎堪相识不相逢
xīn sì bīng dòng, zěn kān xiāng shí bù xiāng féng
Tim như đóng băng, cớ sao tương ngộ bất tương phùng

🔊 难舍心痛, 难舍情已如风
nán shě xīn tòng, nán shě qíng yǐ rú fēng
Không nỡ bỏ vết thương lòng, không nỡ buông tình như làn gió

🔊 难舍你在我心中放纵
nán shě nǐ zài wǒ xīn zhōng fàng zòng
Không nỡ rũ bỏ nàng ra khỏi trái tim ta

🔊 我早已为你种下
wǒ záo yǐ wéi nǐ zhǒng xià
Ta sớm đã vì nàng gieo trồng

🔊 九佰九拾九朵玫瑰
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng

🔊 从分手的那一天
cóng fēn shǒu de nà yì tiān
Từ ngày chia tay hôm ấy

🔊 九佰九拾九朵玫瑰
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng

🔊 花到凋谢人已憔悴
huā dào diāo xiè rén yǐ qiáo cuì
Hoa đã héo tàn, người đã tiều tụy

🔊 千盟万誓已随花事烟灭
qiān méng wàn shì yǐ suí huā shì yān miè
Muôn ngàn hẹn ước đã chôn vùi theo cánh hoa

🔊 夜风已冷, 回想前尘如梦
è fēng yǐ lěng,huí xiǎng qián chén rú mèng
Gió đêm lạnh lẽo, nghĩ lại chuyện xưa như giấc mộng

🔊 心似冰冻, 怎堪相识不相逢
xīn sì bīng dòng, zěn kān xiāng shí bù xiāng féng
Tim như đóng băng, cớ sao tương ngộ bất tương phùng

🔊 难舍心痛, 难舍情已如风
nán shě xīn tòng, nán shě qíng yǐ rú fēng
Không nỡ bỏ vết thương lòng, không nỡ buông tình như làn gió

🔊 难舍你在我心中放纵
nán shě nǐ zài wǒ xīn zhōng fàng zòng
Không nỡ rũ bỏ nàng ra khỏi trái tim ta

🔊 我早已为你种下
wǒ záo yǐ wéi nǐ zhǒng xià
Ta sớm đã vì nàng gieo trồng

🔊 九佰九拾九朵玫瑰
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng

🔊 从分手的那一天
cóng fēn shǒu de nà yì tiān
Từ ngày chia tay hôm ấy

🔊 九佰九拾九朵玫瑰
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng

🔊 花到凋谢人已憔悴
huā dào diāo xiè rén yǐ qiáo cuì
Hoa đã héo tàn, người đã tiều tụy

🔊 千盟万誓已随花事烟灭
qiān méng wàn shì yǐ suí huā shì yān miè
Muôn ngàn hẹn ước đã chôn vùi theo cánh hoa

🔊 我早已为你种下
wǒ záo yǐ wéi nǐ zhǒng xià
Ta sớm đã vì nàng gieo trồng

🔊 九佰九拾九朵玫瑰
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng

🔊 从分手的那一天
cóng fēn shǒu de nà yì tiān
Từ ngày chia tay hôm ấy

🔊 九佰九拾九朵玫瑰
jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi gui
Chín trăm chín mươi chín đóa hoa hồng

🔊 花到凋谢人已憔悴
huā dào diāo xiè rén yǐ qiáo cuì
Hoa đã héo tàn, người đã tiều tụy

🔊 千盟万誓已随花事烟灭
qiān méng wàn shì yǐ suí huā shì yān miè
Muôn ngàn hẹn ước đã chôn vùi theo cánh hoa

🔊 往事如风, 🔊 痴心只是难懂
wǎng shì rú fēng, chī xīn zhǐ shì nán dǒng
Vãng sự như phong, chuyện xưa như gió

🔊 借酒相送, 送不走身影蒙蒙
jiè jiǔ xiāng sòng, sòng bù zǒu shēn yǐng mēng mēng
Mượn rượu quên nhau, không quên được hình bóng nhạt nhòa

🔊 烛光投影, 映不出你颜容
zhú guāng tóu yǐng, yìng bù chū nǐ yán róng
Ánh nến phản chiếu, chiếu không ra gương mặt nàng

🔊 仍只见你独自照片中
réng zhǐ jiàn nǐ dú zì zhào piàn zhōng
Chỉ còn thấy mỗi mình nàng trong bức tranh

999 Đóa Hồng là một bài hát vui nhộn, ý nghĩa mà Trung tâm tiếng Trung Chinese muốn gửi đến quý khán giả . Với nôi dung mộc mạc giản dị, kết hợp với lời bài hát ý nghĩa ca khúc đã nhanh chóng được đông đảo khán giả lựa chọn để học tiếng Trung qua bài hát.

→ Các bạn có thể trau dồi kiến thức và kĩ năng qua các bài hát tiếng Trung về tình yêu dưới đây:

Trung tâm tiếng Trung Chinese chúc các bạn đang và đã theo học tiếng Trung thật hiệu quả .

Lên đầu trang