Yến Vô Hiết (Yết Vô Hiết) 燕无歇 do Tưởng Tuyết Nhi (Cher Chiang) thể hiện là ca khúc nhạc cổ phong Trung Quốc thuộc chủ đề những bài hát tiếng Trung về tình yêu. Bài hát lôi cuốn khán giả với cái tên với cái tên thú vị cùng giai điệu bắt tai ngay từ lần đầu. Đặc biệt cốt truyện thê lương, lời bài hát vô cùng ý nghĩa đã làm rung động nhiều người.
- Thể hiện: Tưởng Tuyết Nhi 蒋雪儿
- Thể loại: nhạc cổ phong Trung Quốc
- Tên tiếng Trung: 燕无歇
- Phiên âm: Yàn wú xiē
Lời bài hát Yến Vô Hiết Phiên âm tiếng Việt, chữ Hán
Lời 1 bài hát Yến Vô Hiết Pinyin
🔊 只叹她回眸秋水被隐去
- zhǐ tàn tā huímóu qiūshuǐ bèi yǐn qù
- Chỉ than thở, nàng quay đầu hai hàng lệ đã thấm khô
🔊 只忆她点破去日苦多
- zhǐ yì tā diǎnpò qù rì kǔ duō
- Chỉ nhớ nàng đã từng đi qua những ngày khổ đau
🔊 借三两苦酒方知离不可
- jiè sān liǎng kǔ jiǔ fāng zhī lí bùkě
- Mượn đôi ba ly rượu đắng mới biết chia ly là không thể
🔊 只叹她将思念摇落
- zhǐ tàn tā jiāng sīniàn yáo luò
- Chỉ than thở, nàng đã đem nhớ nhung chôn vùi rồi
🔊 心多憔悴爱付与东流的水
- xīn duō qiáocuì ài fùyǔ dōngliú de shuǐ
- Tâm nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng sông
🔊 舍命奉陪抵不过天公不作美
- shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bù zuòměi
- Xả thân đi cùng chàng thế nhưng không thể nghịch thiên ý
🔊 往事回味不过是弹指一挥
- wángshì huíwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī
- Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua như một cái chớp mắt
🔊 日复日望穿秋水恕我愚昧
- rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi
- Ngày qua ngày mỏi mắt chờ trông chỉ trách ta ngu muội
Điệp khúc bài hát Yến Vô Hiết
🔊 你爱着谁心徒留几道伤
- nǐ ài zhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng
- Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
🔊 我锁着眉最是相思断人肠
- wǒ suǒ zhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng
- Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
🔊 劳燕分飞寂寥的夜里泪两行
- láoyànfēnfēi jìliáo de yè li lèi liǎng hang
- Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
🔊 烛短遗憾长故人自难忘
- zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
- Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
🔊 你爱着谁心徒留几道伤
- nǐ ài zhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng
- Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
🔊 爱多可悲恨彼此天涯各一方
- ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yī fāng
- Tình nồng sầu bi, chỉ hận đôi ta ccahs xa phương trời
🔊 冷月空对满腹愁无处话凄凉
- lěng yuè kōng duì mǎn fù chóu wú chǔ huà qīliáng
- Ngắm nhìn trăng lạnh, lòng đầy đau thương mà sao có thể nói hết bao thê lương
🔊 我爱不悔可孤影难成双
- wǒ ài bù huǐ kě gū yǐng nán chéngshuāng
- Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi
Lời 2 bài hát Yến Vô Hiết nhạc Hoa
🔊 心多憔悴爱付与东流的水
- xīn duō qiáocuì ài fùyǔ dōngliú de shuǐ
- Lòng nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng đông
🔊 舍命奉陪抵不过天公不作美
- shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bù zuòměi
- Xả thân đi cùng chàng thế nhưng không thể nghịch thiên ý
🔊 往事回味不过是弹指一挥
- wángshì huíwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī
- Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua như một cái chớp mắt
🔊 日复日望穿秋水恕我愚昧
- rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi
- Ngày qua ngày mỏi mắt chờ trông chỉ trách ta ngu muội
Điệp khúc bài hát Yến Vô Hiết
🔊 你爱着谁心徒留几道伤
- nǐ ài zhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng
- Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
🔊 我锁着眉最是相思断人肠
- wǒ suǒ zhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng
- Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
🔊 劳燕分飞寂寥的夜里泪两行
- láoyànfēnfēi jìliáo de yè·li lèi liǎng hang
- Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
🔊 烛短遗憾长故人自难忘
- zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
- Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
🔊 你爱着谁心徒留几道伤
- nǐ ài zhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng
- Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
🔊 爱多可悲恨彼此天涯各一方
- ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yī fāng
- Tình nồng sầu bi, chỉ hận đôi ta cách xa phương trời
🔊 冷月空对满腹愁无处话凄凉
- lěng yuè kōng duì mǎn fù chóu wú chǔ huà qīliáng
- Ngắm nhìn trăng lạnh, lòng đầy đau thương mà sao có thể nói hết bao thê lương
🔊 我爱不悔可孤影难成双
- wǒ ài bù huǐ kě gū yǐng nán chéngshuāng
- Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi
🔊 你爱着谁心徒留几道伤
- nǐ ài zhe shuí xīn tú liú jǐ dào shāng
- Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
🔊 我锁着眉最是相思断人肠
- wǒ suǒ zhe méi zuì shì xiāngsī duàn rén cháng
- Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
🔊 劳燕分飞寂寥的夜里泪两行
- láoyànfēnfēi jìliáo de yè·li lèi liǎng hang
- Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
🔊 烛短遗憾长故人自难忘
- zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
- Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
Bài hát Yết Vô Hiết tiếng Trung tuy lời ca buồn nhưng giai điệu lại vui, lối hát thả hồn tự do tạo cảm giác rất thoải mái, dễ chịu. Đủ để người nghe cảm nhận nỗi buồn nhưng không cảm thấy bi lụy. Không những thế, Chinese hi vọng bài hát này sẽ đem lại nhiều từ vựng để mọi người nâng cao khả năng phát âm và trau dồi thêm kiến thức học tiếng Trung của mình.
→ Xem thêm Top các bài hát tiếng Trung về tình yêu hay nhất:
Cám ơn các bạn đã ghé thăm website, chúc các bạn học tiếng Trung qua bài hát vui vẻ.

![Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường [Pinyin + Vietsub] Học tiếng Trung qua bài hát: Ác ma đến từ thiên đường [Pinyin + Vietsub]](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/fashion2.jpg)
![Học tiếng Trung qua bài hát : 999 Đóa Hồng | Thai Tránh Tiêu - [Vietsub + lyrics] 999 doa hong tieng trung](https://baihattiengtrung.com/wp-content/uploads/2022/11/999-doa-hong-tieng-trung-1.jpeg)