👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
hòu lái zǒng suàn xué huì le ài
Sau này em cuối cùng cũng học được cách yêu
zǎo yuǎn xiāo shī zài rén hǎi
Đáng tiếc anh đã rời xa, biến mất giữa biển người
hòu lái zhōng zài yǎn lèi zhōng míng bái
Sau này, cuối cùng trong nước mắt em mới hiểu ra
yǒu xiē rén dàn cuò guò jiù zài
Có những người, một khi lỡ mất là không còn nữa
zhī zi huā bái huā bàn luò zài lán bǎi zhé qún shàng
Cánh hoa sơn chi trắng rơi trên chiếc váy xếp ly xanh của em
ài qīng shēng shuō
“Yêu em”, anh thì thầm nói
xià tóu wén jiàn zhèn fēn fāng
Em cúi đầu, ngửi thấy một mùi hương thoang thoảng
yǒng héng de wǎn shí suì zhòng xià
Đêm vĩnh hằng ấy, mùa hè năm mười bảy tuổi
wěn de wǎn
Đêm anh hôn em
ràng wǎng hòu de shí guāng měi dāng yǒu gǎn tàn
Khiến quãng đời về sau, mỗi khi thở dài
zǒng xiǎng dāng tiān de xīng guāng
Em lại nhớ tới ánh sao đêm ấy
shí hou de ài qíng
Tình yêu khi ấy
wèi shén me jiù néng yàng jiǎn dān
Vì sao lại có thể đơn giản đến vậy
ér yòu shì wèi shén me rén nián shào shí
Và vì sao khi còn trẻ
dìng yào ràng shēn ài de rén shòu shāng
Lại nhất định làm tổn thương người mình yêu sâu đậm
zài zhè xiāng de shēn shì fǒu yàng
Trong đêm khuya giống thế này, anh có giống em không
zài jìng jìng zhuī huǐ gǎn shāng
Cũng lặng lẽ hối tiếc và buồn đau
guǒ dāng shí men néng me jué jiàng
Nếu khi đó chúng ta không quá bướng bỉnh
xiàn zài me hàn
Thì bây giờ đã không tiếc nuối đến vậy
dōu huí dài zhe xiào huò shì hěn chén
Anh nhớ về em thế nào, mỉm cười hay lặng im
zhè xiē nián lái yǒu méi yǒu rén néng ràng
Những năm qua, có ai khiến anh không còn cô đơn không
hòu lái zǒng suàn xué huì le ài
Sau này em cuối cùng cũng học được cách yêu
zǎo yuǎn xiāo shī zài rén hǎi
Nhưng anh đã sớm rời xa, biến mất giữa biển người
hòu lái zhōng zài yǎn lèi zhōng míng bái
Sau này, cuối cùng em hiểu ra trong nước mắt
yǒu xiē rén dàn cuò guò jiù zài
Có những người, lỡ mất rồi là không còn nữa
♪♪♪♪♪♪
dōu huí dài zhe xiào huò shì hěn chén
Anh nhớ về em thế nào, mỉm cười hay lặng im
zhè xiē nián lái yǒu méi yǒu rén néng ràng
Những năm qua, có ai khiến anh không còn cô đơn không
hòu lái zǒng suàn xué huì le ài
Sau này em cuối cùng cũng học được cách yêu
zǎo yuǎn xiāo shī zài rén hǎi
Nhưng anh đã sớm rời xa, biến mất giữa biển người
hòu lái zhōng zài yǎn lèi zhōng míng bái
Sau này, cuối cùng em hiểu ra trong nước mắt
yǒu xiē rén dàn cuò guò jiù zài
Có những người, một khi lỡ mất là không còn nữa
hòu lái zǒng suàn xué huì le ài
Sau này em cuối cùng cũng học được cách yêu
zǎo yuǎn xiāo shī zài rén hǎi
Nhưng anh đã sớm rời xa, biến mất giữa biển người
hòu lái zhōng zài yǎn lèi zhōng míng bái
Sau này, cuối cùng em hiểu ra trong nước mắt
yǒu xiē rén dàn cuò guò jiù zài
Có những người, bỏ lỡ rồi là không còn
yǒng yuǎn huì zài chóng lái
Vĩnh viễn không thể quay lại
yǒu nán hái ài zhe hái
Có một chàng trai đã từng yêu một cô gái
♪♪♪♪♪♪

Học tiếng Trung qua bài hát: Sau này – Hòulái [ Pinyin + Vietsub]

Sau Nay

Sau Này  后来/Hòulái (thể hiện: Lưu Nhược Anh) là bài hát tiếng Trung về tình yêu tuổi học trò với giai điệu sâu lắng và đầy tiếc nuối. Nhắc tới bài hát này, người ta lại thổn thức về mối tình học trò thơ ngây ngày xưa, đơn giản, thuần khiết.

Bài hát là sự nuối tiếc về một thanh xuân tươi đẹp, đánh mất đi người mình thương. Mãi đến sau này mới nhận ra.

  • Tên tiếng Việt: Sau Này
  • Tên tiếng Trung: 后来
  • Phiên âm: Hòulái
  • Thể hiện: Lưu Nhược Anh/ Liúruòyīng

Lời bài hát Sau này Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

[ PINYIN + VIETSUB ]

Lời 1 bài hát Sau này:

🔊 后来我总算学会了如何去爱
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

🔊 可惜你早已远去消失在人海
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi
Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

🔊 后来终于在眼泪中明白
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

🔊 有些人一旦错过就不在
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

🔊 栀子花白花瓣 落在我蓝色百褶裙上
zhīzi huābái huābàn luò zài wǒ lán sè bǎizhěqún shàng
Hoa sơn chi nở trắng, rơi trên váy xếp li màu xanh của em

🔊 爱你 你轻声说
ài nǐ nǐ qīngshēng shuō
Yêu em, anh thì thầm nói

🔊 我低下头闻见一阵芬芳
wǒ dīxià tóu wén jiàn yīzhèn fēnfāng
Em cúi đầu và ngửi thấy một mùi thơm

🔊 那个永恒的夜晚 十七岁仲夏
nà·ge yǒnghéng de yèwǎn shí qī suì zhòngxià
Đêm vĩnh cửu ấy, giữa mùa hạ năm 17 tuổi,

🔊 你吻我的那个夜晚
nǐ wěn wǒ de nàge yèwǎn
Đêm mà anh hôn em

🔊 让我往后的时光 每当有感叹
ràng wǒ wànghòu de shíguāng měi dāng yǒu gǎntàn
khiến quãng thời gian còn lại của em, mỗi khi nhớ lại,

🔊 总想起当天的星光
zǒng xiǎng qǐ dàngtiān de xīng guāng
đều nhớ đến ánh sao ngày ấy

🔊 那时候的爱情
nà shíhou de àiqíng
Tình yêu khi đó

🔊 为什么就能那样简单
wèishénme jiù néng nàyàng jiǎndān
sao có thể đơn giản như vậy

🔊 而又是为什么人年少时
ér yòu shì wèishénme rén nián shǎoshí
Mà cũng vì sao, khi còn trẻ

🔊 一定要让深爱的人受伤
yīdìng yào ràng shēn ài de rén shòushāng
Nhất định phải khiến người mình yêu sâu đậm bị tổn thương

🔊 在这相似的深夜里你是否一样
zài zhè xiāngsì de shēnyè lǐ nǐ shìfǒu yīyàng
Vào cái đêm cũng như đêm nay, anh có giống em không

🔊 也在静静追悔感伤
yě zài jìng jìng zhuīhuǐ gǎnshāng
Cũng đang im lặng vì cảm giác ân hận làm tổn thương

🔊 如果当时我们能 不那么倔强
rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nàme juéjiàng
Nếu như lúc đó chúng ta có thể không bướng bỉnh như vậy

🔊 现在也不那么遗憾
xiànzài yě bù nàme yíhàn
Thì bây giờ cũng sẽ không hối hận như thế này

🔊 你都如何回忆我带着笑或是很沉默
nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dài zhe xiào huò shì hěn chénmò
Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

🔊 这些年来 有没有人能让你不寂寞
zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò
Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

Lời 2 bài hát Sau này:

🔊 后来我总算学会了如何去爱
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

🔊 可惜你早已远去消失在人海
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi
Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

🔊 后来终于在眼泪中明白
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

🔊 有些人一旦错过就不在
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

🔊 你都如何回忆我 带着笑或是很沉默
nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dài zhe xiào huò shì hěn chénmò
Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

🔊 这些年来 有没有人能让你不寂寞
zhèxiē niánlái yǒu méiyǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò
Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

🔊 后来我总算学会了如何去爱
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

🔊 可惜你早已远去消失在人海
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi
Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

🔊 后来终于在眼泪中明白
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai
Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

🔊 有些人一旦错过就不在
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

🔊 永远不会再重来
yǒngyuǎn bù huì zài zhòng lái
Vĩnh viễn sẽ không trở lại

🔊 有一个男孩 爱着那个女孩
yǒu yī gè nán hái ài zhe nà ge nǚ hái
có một người con trai yêu người con gái đó

Ca khúc Sau Này khiến người nghe phải đau lòng vì chính câu chuyện trong bài hát. Thậm chí, còn thấy được hình ảnh của mình trong đó. Một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không bao giờ quay lại được nữa.

→ Xem thêm Những bài hát tiếng Trung hay về tình yêu dưới đây:

Hy vọng với bài viết trên, Chinese đã mang lại cho bạn cảm xúc thật tuyệt về bài hát này. Để nghe và học thêm nhiều bài hát tiếng Trung hay khác, các bạn hay truy cập website tại Trung tâm Chinese nhé !

Lên đầu trang