“Xanh lục” (绿色 – Lǜsè) do Trần Tuyết Ngưng thể hiện là một bản tình ca buồn lụi tim từng “làm mưa làm gió” trên khắp các nền tảng mạng xã hội. Lời bài hát là những tâm sự đầy day dứt của một cô gái mang theo vết thương lòng sâu sắc trong tình yêu. Cùng cảm nhận trọn vẹn nỗi buồn ấy qua trọn bộ lời bài hát Xanh lục tiếng Trung, phiên âm (Pinyin) và bản dịch nghĩa chi tiết ngay dưới đây!
1. Giới thiệu về ca khúc “Xanh Lục” (绿色) – Trần Tuyết Ngưng
Khác với những giai điệu tươi sáng của tình yêu tuổi trẻ, “Xanh lục” (绿色) mang đến một nốt trầm xao xuyến. Ca khúc khắc họa cảm giác hụt hẫng, đau lòng khi nhận ra người mình yêu thương hết mực lại chỉ trao cho mình những “lời đường mật” sáo rỗng. Bằng chất giọng mộc mạc, da diết nhưng đầy ám ảnh, Trần Tuyết Ngưng đã chạm đến trái tim của hàng triệu người nghe.
Nếu bạn đang tìm kiếm một playlist những bài nhạc Hoa buồn tâm trạng nhất, thì chắc chắn “Xanh lục” là một cái tên không thể bỏ qua. Đồng thời, với ca từ sâu sắc và rõ chữ, đây cũng là nguồn tài liệu tuyệt vời dành cho những ai đang muốn học từ vựng tiếng Trung qua bài hát.
2. Lời bài hát Xanh Lục tiếng Trung + Phiên âm + Dịch nghĩa
Dưới đây là trọn bộ lời bài hát “Xanh Lục” (Lǜsè) để bạn có thể vừa nghe, vừa nhẩm theo từng câu hát đầy cảm xúc này:
🔊 若不是你突然闯进我生活
ruò bù·shi nǐ tūrán chuǎngjìn wǒ shēnghuó
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
🔊 我怎会把死守的寂寞放任了
wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrèn le
Thì sao em phải giữ khư khư nỗi cô đơn mà mặc kệ mọi thứ
🔊 说不痛苦那是假的
shuō bù tòngkǔ nà shì jiǎ de
Em nói rằng không đau khổ thì đó chỉ là giả vờ thôi
🔊 毕竟我的心也是肉做的
bìjìng wǒ de xīn yě shì ròu zuò de
Bởi vì dù sao trái tim em cũng làm từ máu thịt
🔊 你离开时我心里的彩虹
nǐ líkāi shí wǒ xīn·li de cǎihóng
Anh rời đi khiến trái tim trải đầy màu sắc cầu vồng của em
🔊 就变成灰色
jiù biànchéng huīsè
bỗng biến thành một màu xám đen
🔊 说不心酸那是假的
shuō bù xīnsuān nà shì jiǎ de
Em nói không đau xót đó cũng là giả
🔊 如果我真的没那么爱过
rúguǒ wǒ zhēn de méi nà·me ài guò
giá như em thật sự chưa từng yêu anh
🔊 爱着一个没有灵魂的人
ài zhe yī gè méi·yǒu línghún de rén
yêu một người vô tâm như anh
🔊 世界都是黑色
shìjiè dōu shì hēisè
cả thế giới đều là màu đen
🔊 若不是你突然闯进我生活
ruò bù·shi nǐ tūrán chuǎngjìn wǒ shēnghuó
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
🔊 我怎会把死守的寂寞放任了
wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrèn le
Thì sao em phải giữ khư khư nỗi cô đơn mà mặc kệ mọi thứ
🔊 爱我的话你都说爱我的事你不做
ài wǒ ·dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò
Anh nói anh yêu em nhưng anh lại không làm điều đó
🔊 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳
wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
khiến em thấy những lời đường mật đó chỉ là anh yêu thể xác này mà thôi
🔊 你的悲伤难过我不参破
nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò
Giờ thì mỗi khi anh đau khổ buồn bã em cũng sẽ không làm phiền nữa
🔊 我也会把曾经的且过当施舍
wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě
những gì đã qua trước đây em cũng bố thí cho anh
🔊 不去计较你太多从此你在我心里只剩绿色
bù qù jìjiào nǐ tài duō cóngcǐ nǐ zài wǒ xīn·li zhǐ shèng lǜ sè
em sẽ không tính toán gì nhiều với anh nữa, từ giờ anh ở trong tim em chỉ còn lại một màu xanh lục mà thôi
🔊 说很快活那是假的
shuō hěn kuàihuó nà shì jiǎ de
Em nói em sống rất vui chỉ là giả thôi
🔊 你的名字依然那么深刻
nǐ de míng·zi yīrán nà·me shēnkè
Tên anh vẫn khắc sâu trong em như vậy
🔊 每个字都刺穿我的心脏
měi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng
mỗi chữ đều đâm xuyên qua trái tim em
🔊 那鲜明的痛是红色
nà xiānmíng de tòng shì hóngsè
nỗi đau rực rỡ ấy nhuốm màu đỏ
🔊 若不是你突然闯进我生活
ruò bù·shi nǐ tūrán chuǎngjìn wǒ shēnghuó
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
🔊 我怎会把死守的寂寞放任了
wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrèn le
Thì sao em phải giữ khư khư nỗi cô đơn mà mặc kệ mọi thứ
🔊 爱我的话你都说爱我的事你不做
ài wǒ ·dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò
Anh nói anh yêu em nhưng anh lại không làm điều đó
🔊 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳
wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
khiến em thấy những lời đường mật đó chỉ là anh yêu thể xác này mà thôi
🔊 你的悲伤难过我不参破
nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò
Giờ thì mỗi khi anh đau khổ buồn bã em cũng sẽ không làm phiền nữa
🔊 我也会把曾经的且过当施舍
wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě
những gì đã qua trước đây em cũng bố thí cho anh
🔊 不去计较你太多从此你在我心里只剩绿色
bù qù jìjiào nǐ tài duō cóngcǐ nǐ zài wǒ xīn·li zhǐ shèng lǜ sè
em sẽ không tính toán gì nhiều với anh nữa, từ giờ anh ở trong tim em chỉ còn lại một màu xanh lục mà thôi
🔊 呼…
Hū…
hu…
🔊 若不是你突然闯进我生活
ruò bù·shi nǐ tūrán chuǎngjìn wǒ shēnghuó
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
🔊 我怎会把死守的寂寞放任了
wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrèn le
Thì sao em phải giữ khư khư nỗi cô đơn mà mặc kệ mọi thứ
🔊 爱我的话你都说爱我的事你不做
ài wǒ ·dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò
Anh nói anh yêu em nhưng anh lại không làm điều đó
🔊 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳
wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
khiến em thấy những lời đường mật đó chỉ là anh yêu thể xác này mà thôi
🔊 若不是你突然闯进我生活
ruò bù·shi nǐ tūrán chuǎngjìn wǒ shēnghuó
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
🔊 我怎会把死守的寂寞放任了
wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrèn le
Thì sao em phải giữ khư khư nỗi cô đơn mà mặc kệ mọi thứ
🔊 爱我的话你都说爱我的事你不做
ài wǒ ·dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò
Anh nói anh yêu em nhưng anh lại không làm điều đó
🔊 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳
wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
khiến em thấy những lời đường mật đó chỉ là anh yêu thể xác này mà thôi
🔊 你的悲伤难过我不参破
nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò
Giờ thì mỗi khi anh đau khổ buồn bã em cũng sẽ không làm phiền nữa
🔊 我也会把曾经的且过当施舍
wǒ yě huì bǎ céngjīng de qiě guòdàng shīshě
những gì đã qua trước đây em cũng bố thí cho anh
🔊 若不是你突然闯进我生活
ruò bù·shi nǐ tūrán chuǎngjìn wǒ shēnghuó
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
🔊 我怎会把死守的寂寞放任了
wǒ zěn huì bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrèn le
Thì sao em phải giữ khư khư nỗi cô đơn mà mặc kệ mọi thứ
🔊 爱我的话你都说爱我的事你不做
ài wǒ ·dehuà nǐ dōu shuō ài wǒ de shì nǐ bù zuò
Anh nói anh yêu em nhưng anh lại không làm điều đó
🔊 我却把甜言蜜语当做你爱我的躯壳
wǒ què bǎ tiányánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
khiến em thấy những lời đường mật đó chỉ là anh yêu thể xác này mà thôi
3. Điểm tâm từ vựng tiếng Trung qua ca khúc “Xanh Lục”
Lời bài hát chứa đựng rất nhiều từ vựng bộc lộ cảm xúc sâu sắc. Hãy ghi chép lại những từ vựng này để làm phong phú thêm vốn [chèn link: từ vựng tiếng Trung giao tiếp] của bạn nhé:
- 🔊 闯进 (chuǎngjìn): Đột nhập, xông vào, bước vào một cách đột ngột.
- 🔊 寂寞 (jìmò): Cô đơn, vắng vẻ, trống trải.
- 🔊 心酸 (xīnsuān): Đau xót, xót xa trong lòng.
- 🔊 躯壳 (qūké): Thể xác, vỏ bọc.
- 🔊 施舍 (shīshě): Bố thí (nghĩa bóng chỉ việc trao đi một cách miễn cưỡng, không trân trọng).
- 🔊 计较 (jìjiào): Tính toán, so đo.
💡 Mẹo học tập: Học tiếng Trung qua bài hát là phương pháp “mưa dầm thấm lâu” rất hiệu quả. Tuy nhiên, để có thể tự tin giao tiếp và dịch chuẩn xác mọi bài hát yêu thích, bạn cần một lộ trình bài bản. Tham khảo ngay Khóa học tiếng Trung cơ bản cho người mới bắt đầu để nhận lộ trình cá nhân hóa và ưu đãi học phí hấp dẫn trong tháng này nhé!
Lời kết
“Xanh Lục” (绿色) của Trần Tuyết Ngưng không chỉ là một bài hát hay mà còn là tiếng lòng của những ai từng trao đi sự chân thành nhưng nhận lại chỉ là sự hờ hững. Hy vọng qua bài viết tổng hợp lời bài hát tiếng Trung, pinyin và dịch nghĩa trên đây, bạn đã hiểu rõ hơn về thông điệp sâu sắc của ca khúc này.
Nếu bạn muốn học thêm nhiều từ vựng và cấu trúc câu hay qua các bài hát hot trend, đừng quên theo dõi chuyên mục Góc Nhạc Hoa Ngữ của chúng tôi mỗi ngày nhé!