👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
56
téng yún jià zhuī fēng zhú diàn
Đi mây về gió, đuổi gió truy điện
1:00
gēn tóu shí wàn qiān
Một phát ngã nhào, mười vạn tám ngàn
1:08
huǒ yǎn jīn jīng tóng tóu tiě jiān
Hỏa nhãn kim tinh, mình đồng da sắt
1:12
wēi fēng lǐn lǐn shèng tiān
Uy phong lẫm liệt, Tề Thiên Đại Thánh
1:20
shuō shén me jiān xiǎn nàn
Nói chi đến gian khổ khó khăn!
1:25
shén me guǐ guài shén xiān
Sợ gì quỷ quái thần tiên
1:30
chè kāi jīn bàng
Rút ra gậy Như Ý Kim Cô
1:33
tiān fān
Đánh một nhát cũng lở đất long trời
1:36
chè kāi jīn bàng
Rút ra gậy Như Ý Kim Cô
1:39
tiān fān
Đánh một nhát cũng lở đất long trời
1:48
qiáng zhě wéi zūn yīng ràng
Kẻ mạnh quyền cao phải nể mặt ta
1:54
yīng xióng zhǐ gǎn zhēng xiān
Anh hùng nào dám đấu trước
2:00
qiáng zhě wéi zūn yīng ràng
Kẻ mạnh quyền cao phải nể mặt ta
2:07
yīng xióng zhǐ gǎn zhēng xiān
Anh hùng nào dám đấu trước

Đại Thánh Ca – 大圣歌 – Nhạc phim Tây Du Ký 1986

Lời Bài Hát: Đại Thánh Ca (大圣歌 – Dà shèng gē)
Nếu có một giai điệu nào khiến người nghe cảm thấy “máu sục sôi” và muốn cầm ngay gậy Như Ý lên để “đại náo thiên cung”, thì đó chính là “Đại Thánh Ca”. Xuất hiện trong tập 3 của siêu phẩm Tây Du Ký 1986, ca khúc là bản tuyên ngôn đầy ngạo nghễ của Tề Thiên Đại Thánh khi một mình đối đầu với thiên binh vạn mã.

Với giọng hát nội lực, có chút hoang dại của nam ca sĩ Hồ Dần Dần trên nền nhạc dồn dập, bài hát đã khắc họa thành công một tượng đài bất tử: Một Tôn Ngộ Không không sợ đất, không sợ trời, coi mọi gian nan chỉ là phép thử. Hãy cùng Trung tâm tiếng Trung Chinese nạp đầy năng lượng thép để chinh phục những đỉnh cao mới trong Hán ngữ nhé!

1. Vài nét về ca khúc và khí thế hào hùng

  • Tên tiếng Trung: 大圣歌 (Dà shèng gē).
  • Thể hiện: Hồ Dần Dần (胡寅寅).
  • Bối cảnh phim: Nhạc phẩm vang lên trong cảnh Tôn Ngộ Không náo loạn Thiên cung, đánh bại các thiên tướng, thể hiện sức mạnh vô song và khát khao tự do, không chịu sự gò bó của lễ nghi cũ kỹ.
  • Đặc điểm: Lời bài hát sử dụng rất nhiều từ láy và thành ngữ bốn chữ để miêu tả hình thể dẻo dai, bản lĩnh phi thường của Ngộ Không, tạo nên một hiệu ứng cực kỳ uy phong.

2. Lời bài hát Đại Thánh Ca: Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

Pinyin + Vietsub

🔊 哈……腾云驾雾,追风逐电

  • Hā…… Téngyúnjiàwù, zhuī fēng zhú diàn
  • Đi mây về gió, đuổi gió truy điện

🔊 一个跟头,十万八千

  • yīgè gēntou, shí wàn bāqiān
  • Một phát ngã nhào, mười vạn tám ngàn

🔊 火眼金睛,铜头铁肩

  • huǒyǎnjīnjīng, tóng tóu tiě jiān
  • Hỏa nhãn kim tinh, mình đồng da sắt

🔊 威风凛凛,大圣齐天

  • wēifēng lǐnlǐn, dà shèng qí tiān
  • Uy phong lẫm liệt, Tề Thiên Đại Thánh

🔊 说什么艰险磨难

  • shuō shénme jiānxiǎn mónàn
  • Nói chi đến gian khổ khó khăn!

🔊 怕什么鬼怪神仙

  • pà shénme guǐguài shénxiān
  • Sợ gì quỷ quái thần tiên

🔊 掣开如意金箍棒

  • chè kāi rúyì jīn gū bàng
  • Rút ra gậy Như Ý Kim Cô

🔊 打他个地覆天也翻

  • dǎ tā gè dì fù tiān yě fān
  • Đánh một nhát cũng lở đất long trời

🔊 掣开如意金箍棒

  • chè kāi rúyì jīn gū bàng
  • Rút ra gậy Như Ý Kim Cô

🔊 打他个地覆天也翻

  • dǎ tā gè dì fù tiān yě fān
  • Đánh một nhát cũng lở đất long trời

🔊 强者为尊应让我

  • qiáng zhě wéi zūn yīng ràng wǒ
  • Kẻ mạnh quyền cao phải nể mặt ta

🔊 英雄只此敢争先

  • yīngxióng zhǐ cǐ gǎn zhēngxiān
  • Anh hùng nào dám đấu trước

🔊 强者为尊应让我

  • qiáng zhě wéi zūn yīng ràng wǒ
  • Kẻ mạnh quyền cao phải nể mặt ta

🔊 英雄只此敢争先

  • yīngxióng zhǐ cǐ gǎn zhēngxiān
  • Anh hùng nào dám đấu trước

3. Những từ vựng “uy phong” cần bỏ túi

Bài hát này là một kho tàng các cụm từ miêu tả sức mạnh siêu phàm:

  • 腾云驾雾 (Téngyúnjiàwù): Cưỡi mây lướt gió (Thành ngữ chỉ sự đi lại thần tốc hoặc trạng thái lâng lâng).
  • 追风逐电 (Zhuī fēng zhú diàn): Đuổi gió bắt chớp (Chỉ tốc độ cực nhanh).
  • 火眼金睛 (Huǒyǎnjīnjīng): Mắt lửa mắt vàng (Ám chỉ khả năng nhìn thấu mọi sự thật, phân biệt thật giả).
  • 威风凛凛 (Wēifēng lǐnlǐn): Uy phong lẫm liệt, khiến người khác phải nể sợ.
  • 强者为尊 (Qiáng zhě wéi zūn): Kẻ mạnh là kẻ được tôn trọng nhất (Nguyên tắc của sức mạnh).

🎁 SỞ HỮU “THIẾT BẢNG” NGÔN NGỮ – ĐẠI NÁO HSK CÙNG CHINESE!
Hành trình chinh phục tiếng Trung đôi khi khiến bạn cảm thấy như đang đối mặt với “Thiên binh vạn mã” ngữ pháp hay những kỳ thi đầy áp lực. Hãy để Trung tâm tiếng Trung Chinese trao cho bạn “Gậy Như Ý” kiến thức:

  • Năng lượng bùng nổ: Những giai điệu rực lửa giúp bạn đánh tan sự lười biếng, nạp từ vựng nhanh như cách Đại Thánh vượt mười vạn tám ngàn dặm.
  • Bản lĩnh thép: Luyện cách phát âm dứt khoát, uy lực, giúp bạn tự tin làm chủ mọi cuộc đối thoại như cách Ngộ Không xưng hùng trước các vị thần.
  • Lộ trình “Tề Thiên”: Chúng tôi thiết kế bài giảng giúp bạn trở thành “Kẻ mạnh” trong ngôn ngữ, không ngại khó khăn, chẳng sợ thử thách.

Lời kết: Bản lĩnh tạo nên sự khác biệt

Ca khúc “Đại Thánh Ca” là lời nhắc nhở rằng: Khó khăn chỉ là “bàn đạp” để anh hùng lộ diện. Việc học tiếng Trung cũng vậy, thay vì sợ hãi những từ mới phức tạp, hãy cứ “掣开” (rút ra) ý chí và đánh tan nỗi sợ đó. Khi bạn đủ mạnh mẽ, cả thế giới ngôn ngữ sẽ phải “nhường bước” trước thành công của bạn!

Khám phá thêm thế giới âm nhạc Tây Du Ký:
🔥 [Thông Thiên Đại Đạo]: Khúc cua rực lửa của hành trình.
🚣 [Vô Đáy Thuyền Ca]: Bài học về niềm tin và sự buông bỏ.
✨ [Đường Tăng Trữ Hoài]: Tâm thế tĩnh tại trước bão giông.

Ghé thăm chuyên mục Học tiếng Trung qua bài hát của chúng mình thường xuyên để “luyện công” mỗi ngày và sớm đạt trình độ “Đại Thánh” trong giới Hán ngữ nhé. Chúc bạn luôn giữ vững ngọn lửa đam mê và gặt hái thành tích vang dội!

Lên đầu trang