👇 Nhấn vào từng dòng để tua video theo lời bài
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
zhè shàng zǒu zǒu tíng tíng
Suốt chặng đường hết đi lại dừng
shùn zhe shào nián piāo liú de hén
Trôi dạt theo vết tích một thời thiếu niên phiêu bạt
mài chū chē zhàn de qián jìng yǒu xiē yóu
Trước khoảnh khắc đặt chân tới trạm xe đó bỗng dưng có chút do dự
jīn xiào zhè jìn xiāng qíng qiè réng miǎn
Cảm giác hồi hộp khi trở về quê nhà vẫn chẳng thể nào tránh khỏi
ér cháng de tiān jiù me nuǎn
Mà bầu trời Nagano vẫn ấm áp như thế
fēng chuī le cóng qián
Một cơn gió vụt qua, thổi lên hồi ức thuở xưa
cóng qián chū shì zhè shì jiān wàn bān liú lián
Thuở mới nhận thức về thế gian này biết bao lưu luyến
kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
Nhìn thấy đường chân trời như ngay trước mắt
gān yuàn tāng dǎo huǒ zǒu biàn
Nhưng cũng cam tâm tình nguyện xông pha khói lửa để phiêu bạt một lần
jīn zǒu guò zhè shì jiān wàn bān liú lián
Còn bây giờ khi đã đi qua một vòng thế gian này tất thảy mọi lưu luyến
fān guò suì yuè tóng liǎn
Đã nhìn thấu mọi góc cạnh khác nhau của năm tháng
cuò fáng chuǎng de xiào yán
Lại chẳng kịp trở tay mà sa vào nụ cười của em
céng nán shì jiè zhī
Ta từng vật vã không thoát khỏi sự rộng lớn của thế gian này
chén zhōng mèng huà
Cũng từng đắm chìm trong những lời nói mơ mộng
zhēn jiǎ zuò zhēng zhá xiào huà
Không biết thật giả, không hề vùng vẫy, cũng chẳng sợ bị cười chê
céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng
Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy
céng zhǐ jiān tán chū shèng xià
Và cũng từng dùng ngón tay để gảy lên khúc ca mùa hạ
xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán ba
Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi
zhe guāng xíng zǒu rèn fēng chuī
Cứ ngược sáng mà đi, mặc cho gió táp mưa sa
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
duǎn duǎn de zǒu zǒu tíng tíng
Đoạn đường ngắn ngủi hết đi lại dừng
yǒu le fēn de
Cũng đã có vài phần khoảng cách
zhī de shì shì hái shì duàn xīn qíng
Chẳng biết những lời vỗ về là xoa dịu câu chuyện cũ hay cảm xúc
dài de guò shì shí jiān wéi
Có lẽ điều mong chờ bấy lâu nay chẳng qua là đối địch với năm tháng
zài kàn dào wēi liáng chén guāng
Lại một lần nữa gặp được em trong ánh nắng ban mai se lạnh
xiào de hěn tián
Em cười lên ngọt ngào biết bao
cóng qián chū shì zhè shì jiān wàn bān liú lián
Thuở mới nhận thức về thế gian này biết bao lưu luyến
kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
Nhìn thấy đường chân trời như ngay trước mắt
gān yuàn tāng dǎo huǒ zǒu biàn
Nhưng cũng cam tâm tình nguyện xông pha khói lửa để phiêu bạt một lần
jīn zǒu guò zhè shì jiān wàn bān liú lián
Còn bây giờ khi đã đi qua một vòng thế gian này tất thảy mọi lưu luyến
fān guò suì yuè tóng liǎn
Đã nhìn thấu mọi góc cạnh khác nhau của năm tháng
cuò fáng chuǎng de xiào yán
Lại chẳng kịp trở tay mà sa vào nụ cười của em
céng nán shì jiè zhī
Ta từng vật vã không thoát khỏi sự rộng lớn của thế gian này
chén zhōng mèng huà
Cũng từng đắm chìm trong những lời nói mơ mộng
zhēn jiǎ zuò zhēng zhá xiào huà
Không biết thật giả, không hề vùng vẫy, cũng chẳng sợ bị cười chê
céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng
Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy
céng zhǐ jiān tán chū shèng xià
Và cũng từng dùng ngón tay để gảy lên khúc ca mùa hạ
xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán ba
Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
wǎn fēng chuī bìn jiān de bái
Gió đêm thổi qua những sợi tóc bạc ẩn trong đôi hàng tóc mai
píng huí liú xià de
Xoa dịu đi những vết sẹo mà hồi ức xưa để lại
de yǎn zhōng míng àn jiāo xiào shēng huā
Trong đôi mắt em là ánh sáng và bóng đêm lẫn lộn, nhưng cười lên vẫn đẹp như hoa
zhē zhù pán shān de
Màn đêm chạng vạng che lấp đi bước chân chao đảo của em
zǒu jìn chuáng tóu cáng de huà
Bước đến bức tranh được giấu ở đầu giường
huà zhōng de zhe tóu shuō huà
Em trong bức tranh đang cúi đầu nói chuyện
réng gǎn tàn shì jiè zhī
Ta vẫn cảm thán về thế gian quá rộng lớn
chén zuì ér shí qíng huà
Cũng đắm chìm trong những lời ngọt ngào thời thơ ấu
shèng zhēn jiǎ zuò zhēng zhá wèi xiào huà
Chẳng còn lại thật giả, chẳng hề vùng vẫy, chẳng còn cười nhạo vô vị
zhōng jiāng qīng chūn huán gěi le
Cuối cùng thì tôi cũng đem hết thanh xuân này gửi trả lại cô gái ấy
lián tóng zhǐ jiān tán chū de shèng xià
Trả lại cả những ngón tay đã từng gảy lên khúc ca mùa hạ
xīn zhī suǒ dòng jiù suí fēng ba
Những rung động ngày xưa, cứ để nó trôi theo gió mà bay đi thôi
ài zhī míng hái yuàn ma
Nếu lấy danh nghĩa là tình yêu, liệu em còn bằng lòng không?
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

Gió Nổi Lên Rồi (起风了) – Châu Thâm | Pinyin, Vietsub

Lời Bài Hát Gió Nổi Lên Rồi (起风了) – Châu Thâm Thanh xuân của mỗi người giống như một cơn gió rực rỡ, thoảng qua rất nhanh nhưng để lại sự rung động kéo dài một đời.

“Gió Nổi Lên Rồi” (起风了 – Qǐ fēng le) vốn là một ca khúc mang âm hưởng hoài niệm sâu sắc, nhưng khi được thể hiện qua chất giọng nam cao trong trẻo, huyễn hoặc của “ma âm” Châu Thâm (周深), bài hát như chạm đến nơi mềm yếu nhất trong trái tim người nghe.

Hôm nay, hãy cùng Trung tâm tiếng Trung Chinese nhặt lại những mảnh ghép thanh xuân và học các từ vựng tuyệt hay qua siêu phẩm âm nhạc này nhé!

1. Vài nét về ca khúc “Gió Nổi Lên Rồi” (起风了)

  • Tên tiếng Trung: 起风了 (Qǐ fēng le)
  • Tên tiếng Việt: Gió Nổi Lên Rồi
  • Nhạc gốc: ヤキモチ (Takahashi Yu – Nhật Bản)
  • Viết lời Trung: Mễ Quả (米果)
  • Thể hiện: Châu Thâm (周深) / Ngô Thanh Phong (吴青峰) / Mãi Lạt Tiêu Dã Dụng Khoán (买辣椒也用券)

Lời ca của Gió Nổi Lên Rồi là hành trình trưởng thành của một người trẻ: từ thuở ban sơ ngông cuồng muốn ôm trọn thế giới, xông pha khói lửa không sợ chê cười, cho đến khi nếm đủ nhân sinh, chỉ mong xoa dịu được vết sẹo hồi ức và mỉm cười nhớ về bóng hình người con gái năm xưa.

Bài hát này không chỉ để nghe, mà còn là một kho tàng thành ngữ, từ vựng tiếng Trung trung – cao cấp cực kỳ đáng giá.

2. Lời bài hát Gió Nổi Lên Rồi: Tiếng Trung + Pinyin + Dịch nghĩa

Cùng hít một hơi thật sâu, hòa mình vào giai điệu miên man và luyện đọc theo đoạn lời dưới đây:

[Đoạn mở đầu] 

🔊 未曾强青春翻湧成她

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy

🔊 也曾指尖彈出盛夏

yě céng zhǐ jiān tán chū shèngxià

Và những ngón tay từng gảy lên câu chuyện tình mùa hạ

🔊 心之所动 且就隨缘去吧

xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suíyuán qù ba

Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi mà

Verse 1

🔊 这一路上走走停停
Zhè yī lù shàng zǒu zǒu tíng tíng
Suốt chặng đường hết đi lại dừng

🔊 顺着少年漂流的痕迹
Shùn zhe shào nián piāo liú de hén jī
Trôi dạt theo vết tích một thời thiếu niên phiêu bạt

🔊 迈出车站的前一刻
Mài chū chē zhàn de qián yī kè
Trước khoảnh khắc đặt chân tới trạm xe đó

🔊 竟有些犹豫
Jìng yǒu xiē yóu yù
Bỗng dưng có chút do dự

🔊 不禁笑这近乡情怯
Bù jīn xiào zhè jìn xiāng qíng qiè
Cảm giác hồi hộp khi trở về quê nhà

🔊 仍无可避免
Réng wú kě bì miǎn
Vẫn chẳng thể nào tránh khỏi

🔊 而长野的天
Ér zhǎng yě de tiān
Mà bầu trời Nagano

🔊 依旧那么暖
Yī jiù nà me nuǎn
Vẫn ấm áp như thế

🔊 风吹起了从前
Fēng chuī qǐ le cóng qián
Một cơn gió vụt qua, thổi lên hồi ức thuở xưa

🔊 从前初识这世间
Cóng qián chū shì zhè shì jiān
Thuở mới nhận thức về thế gian này

🔊 万般流连
Wàn bān liú lián
Biết bao lưu luyến

🔊 看着天边似在眼前
Kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
Nhìn thấy đường chân trời như ngay trước mắt

🔊 也甘愿赴汤蹈火 去走它一遍
Yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn
Nhưng cũng cam tâm tình nguyện xông pha khói lửa để phiêu bạt một lần

🔊 如今走过这世间
Rú jīn zǒu guò zhè shì jiān
Còn bây giờ khi đã đi qua một vòng thế gian này

🔊 万般流连
Wàn bān liú lián
Tất thảy mọi lưu luyến

🔊 翻过岁月不同侧脸
Fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn
Đã nhìn thấu mọi góc cạnh khác nhau của năm tháng

🔊 措不及防闯入你的笑颜
Cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán
Lại chẳng kịp trở tay mà sa vào nụ cười của em

[Điệp khúc 1] 

🔊 我曾难自拔于世界之大
Wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà
Ta từng vật vã không thoát khỏi sự rộng lớn của thế gian này

🔊 也沉溺于其中梦话
Yě chén nì yú qí zhōng mèng huà
Cũng từng đắm chìm trong những lời nói mơ mộng

🔊 不得真假 不做挣扎 不惧笑话
Bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà
Không biết thật giả, không hề vùng vẫy, cũng chẳng sợ bị cười chê

🔊 我曾将青春翻涌成她
Wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā
Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy

🔊 也曾指尖弹出盛夏
Yě céng zhǐ jiān tàn chū shèng xià
Và cũng từng dùng ngón tay để gảy lên khúc ca mùa hạ

🔊 心之所动 且就随缘去吧
Xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba
Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi

🔊 逆着光行走 任风吹雨打
Nì zhe guāng xíng zǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ
Cứ ngược sáng mà đi, mặc cho gió táp mưa sa

Verse 2:

🔊 短短的路走走停停
Duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng
Đoạn đường ngắn ngủi hết đi lại dừng

🔊 也有了几分的距离
Yě yǒu le jǐ fēn de jù lí
Cũng đã có vài phần khoảng cách

🔊 不知抚摸 的是故事 还是段心情
Bù zhī fǔ mō de shì gù shì hái shì duàn xīn qíng
Chẳng biết những lời vỗ về là xoa dịu câu chuyện cũ hay cảm xúc

🔊 也许期待 的不过是 与时间为敌
Yě xǔ qí dài de bù guò shì yǔ shí jiān wèi dí
Có lẽ điều mong chờ bấy lâu nay chẳng qua là đối địch với năm tháng

🔊 再次看到你
Zài cì kàn dào nǐ
Lại một lần nữa gặp được em

🔊 微凉晨光里
Wēi liáng chén guāng lǐ
Trong ánh nắng ban mai se lạnh

🔊 笑得很甜蜜
Xiào dé hěn tián mì
Em cười lên ngọt ngào biết bao

🔊 从前初识这世间
Cóng qián chū shì zhè shì jiān
Thuở mới nhận thức về thế gian này

🔊 万般流连
Wàn bān liú lián
Biết bao lưu luyến

🔊 看着天边似在眼前
Kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
Nhìn thấy đường chân trời như chỉ ngay trước mắt

🔊 也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
Yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn
Cũng cam tâm tình nguyện xông pha khói lửa để phiêu bạt một lần

🔊 如今走过这世间
Rú jīn zǒu guò zhè shì jiān
Còn bây giờ khi đã đi qua một vòng thế gian này

🔊 万般流连
Wàn bān liú lián
Tất thảy mọi lưu luyến

🔊 翻过岁月不同侧脸
Fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn
Đã nhìn thấu mọi góc cạnh khác nhau của tháng năm

🔊 措不及防闯入你的笑颜
Cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán
Lại chẳng kịp trở tay mà sa vào nụ cười của em

🔊 我曾难自拔于世界之大
Wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà
Ta từng vật vã không thoát khỏi sự rộng lớn của thế gian này

🔊 也沉溺于其中梦话
Yě chén nì yú qí zhōng mèng huà
Cũng từng đắm chìm trong những lời nói mơ mộng ảo huyền

🔊 不得真假 不做挣扎 不惧笑话
Bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà
Không biết thật giả, không hề vùng vẫy, cũng chẳng sợ bị cười chê

🔊 我曾将青春翻涌成她
Wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā
Tôi từng dâng tất thảy nhiệt huyết thanh xuân cho cô gái ấy

🔊 也曾指尖弹出盛夏
Yě céng zhǐ jiān tàn chū shèng xià
Cũng từng gảy lên bản tình ca mùa hạ

🔊 心之所动 且就随缘去吧
Xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba
Nếu tim này đã rung động thì cứ để mọi thứ tùy duyên thôi

[Đoạn kết – Cao trào] 

🔊 晚风吹起你鬓间的白发
Wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà
Gió đêm thổi qua những sợi tóc bạc ẩn trong đôi hàng tóc mai

🔊 抚平回忆留下的疤
Fǔ píng huí yì liú xià de bā
Xoa dịu đi những vết sẹo mà hồi ức xưa để lại

🔊 你的眼中 明暗交杂 一笑生花
Nǐ de yǎn zhōng míng àn jiāo zá yī xiào shēng huā
Trong đôi mắt em là ánh sáng và bóng đêm lẫn lộn, nhưng cười lên vẫn đẹp như hoa

🔊 暮色遮住你 蹒跚的步伐
Mù sè zhē zhù nǐ pán shān de bù fá
Màn đêm chạng vạng che lấp đi bước chân chao đảo của em

🔊 走进床头藏起的画
Zǒu jìn chuáng tóu cáng qǐ de huà
Bước đến bức tranh được giấu ở đầu giường

🔊 画中的你 低着头说话
Huà zhōng de nǐ dī zhe tóu shuō huà
Em trong bức tranh đang cúi đầu nói chuyện

🔊 我仍感叹于世界之大
Wǒ réng gǎn tàn yú shì jiè zhī dà
Ta vẫn cảm thán về thế gian quá rộng lớn

🔊 也沉醉于儿时情话
Yě chén zuì yú er shí qíng huà
Cũng đắm chìm trong những lời ngọt ngào thời thơ ấu

🔊 不剩真假 不做挣扎 无谓笑话
Bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá wú wèi xiào huà
Chẳng còn lại thật giả, chẳng hề vùng vẫy, chẳng còn cười nhạo vô vị

🔊 我终将青春还给了她
Wǒ zhōng jiāng qīng chūn huán gěi le tā
Cuối cùng thì tôi cũng đem hết thanh xuân này gửi trả lại cô gái ấy

🔊 连同指尖弹出的盛夏
Lián tóng zhǐ jiān dàn chū de shèng xià
Trả lại cả những ngón tay đã từng gảy lên khúc ca mùa hạ

🔊 心之所动 就随风去吧
Xīn zhī suǒ dòng jiù suí fēng qù ba
Những rung động ngày xưa, cứ để nó trôi theo gió mà bay đi thôi

🔊 以爱之名 你还愿意吗
Yǐ ài zhī míng nǐ hái yuàn yì ma
Nếu lấy danh nghĩa là tình yêu, liệu em còn bằng lòng không?

3. Kho từ vựng & Thành ngữ HSK “đỉnh chóp” từ bài hát

Bài hát này sở hữu lượng từ vựng tuyệt đẹp, thường xuyên xuất hiện trong văn phong tiểu thuyết và thi cử HSK cấp độ cao. Hãy lưu ngay vào sổ tay:

  • 🔊 近乡情怯 (jìn xiāng qíng qiè): Cảm giác hồi hộp, e ngại, bồn chồn khi sắp về đến quê nhà sau bao năm xa cách.
  • 🔊 赴汤蹈火 (fù tāng dǎo huǒ): Nhảy vào nước sôi lửa bỏng; xông pha khói lửa, bất chấp gian nan nguy hiểm.
  • 🔊 措不及防 (cuò bù jí fáng): Không kịp trở tay, bất ngờ xảy ra.
  • 🔊 自拔 (zì bá): Tự rút chân ra, tự giải thoát (thường dùng ở dạng phủ định 难自拔 / 无法自拔 – không thể thoát ra được, lún sâu vào).
  • 🔊 沉溺 (chén nì): Đắm chìm, mê đắm (vào ảo mộng, tình yêu hoặc thói hư tật xấu).
  • 🔊 蹒跚 (pán shān): Chao đảo, liêu xiêu, đi lảo đảo (bước chân không vững).

💡 Ghi chú ngữ pháp: Bạn có để ý cấu trúc “以… 之名” (Yǐ… zhī míng) ở câu cuối cùng không? Nó có nghĩa là “Nhân danh…” hoặc “Dưới danh nghĩa…”. Ví dụ: 以爱之名 (Dưới danh nghĩa tình yêu), 以人民之名 (Nhân danh nhân dân).

🎁 ĐỪNG CHỈ HÁT, HÃY BIẾN TIẾNG TRUNG THÀNH LỢI THẾ CỦA BẠN! Đam mê là khởi đầu tốt nhất, nhưng một lộ trình học chuẩn xác mới đưa bạn đến đích. Khám phá ngay Các khóa học tiếng Trung từ cơ bản đến nâng cao tại Trung tâm tiếng Trung Chinese.
👉 Liên hệ ngay để nhận bài kiểm tra trình độ miễn phí và ưu đãi học phí đặc biệt trong tháng!

Lời kết

“Gió Nổi Lên Rồi” (起风了) là một khúc ca hoài niệm đẹp đến nao lòng. Khi hát ca khúc này, bạn không chỉ đang luyện tập ngữ điệu, cách luyến láy của tiếng Trung mà còn đang trải nghiệm một chặng đường thanh xuân đầy thăng trầm và rực rỡ.

Nếu bạn trót si mê giọng hát “độc nhất vô nhị” của Châu Thâm, nhất định không được bỏ qua siêu phẩm nhạc phim hoạt hình huyền thoại này:

  • Lời bài hát Đại Ngư (大鱼) – Châu Thâm (OST Đại Ngư Hải Đường)]

Hãy tiếp tục theo dõi chuyên mục Học tiếng Trung qua bài hát của Trung tâm tiếng Trung Chinese để đắm chìm trong những giai điệu C-Pop đình đám nhất nhé!

Lên đầu trang